"Nous sommes une femme et un homme."

Tradução:Nós somos uma mulher e um homem.

March 26, 2015

16 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/andygomes15

Não teria a liasion na pronuncia et^un homme, ficaria : "etanome"?


https://www.duolingo.com/profile/ruamasales

A liaison pode ser obrigatória, opcional ou proibida. No geral, ela é obrigatória entre substantivos e os determinantes que os acompanham (artigos, adjetivos demonstrativos, adjetivos possessivos, etc.) e também entre pronome e verbo; opcional entre verbos e complementos; e proibida após substantivos singulares e com algumas palavras (palavras com -h aspirado, por exemplo). Quanto a et, a liaison é proibida com essa palavra, por isso não há um som de -t aqui.


https://www.duolingo.com/profile/AlysonMaia1

Pelo que eu entendi se a última letra de uma palavra for consoante e a primeira da próxima for vogal, a consoante é meio que suprimida. Tente ler como se fose uma palavra só, o movimento da língua no "ET" parece muito com o "UN", pronunciando rápido "etõn" se torna "enõn".


https://www.duolingo.com/profile/gtoni10

Alguem sabe dizer se o "e" é mudo no final de sommes, femme, e homme?


https://www.duolingo.com/profile/Fbi_Psi

É mudo, gtoni10. Em muitos casos, quando o "e" está no final da palavra a fonética da mesma 'anula' essa vogal. Procure vídeos sobre regras de pronúncia e verá como é a dinâmica da fala na língua francesa. Abç.


https://www.duolingo.com/profile/WeronikaSa

Eu acredito que de acordo com a adaptação ficaria : Nós somos homens e mulheres .. No entanto, com apenas a tradução fica estranho no português mesmo.. o emprego das palavras em francês esta correto, porém em português fica diferente.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

São frases diferentes, a proposta aqui está no singular, o que você sugere está no plural e não é uma tradução correta da frase do exercício.

Em francês, a sua frase seria "Nous sommes DES femmeS et DES hommeS".


https://www.duolingo.com/profile/Josafa535975

O verbo ser está na 1ª pessoa do plural, portanto o sujeito deve concordar com o substantivo. "Nós somos mulheres e um homem". Quanto ao francês se a frase faz sentido tudo bem. Se alguém puder esclarecer melhor.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Uma mulher e um homem SÃO duas pessoas, o verbo precisa estar no plural em ambas as línguas.


https://www.duolingo.com/profile/AdnaSilva5

Alguem pode me explicar quando se usa "et" "est" e "es"? To perdida nisso


https://www.duolingo.com/profile/ruamasales

Et é uma conjunção aditiva, só server para unir duas palavras, é traduzida como e.

  • uma mulher e um homem = une femme et un homme
  • uma advogada educada e inteligente. = une avocate polie et intelligente

Est e es são formas conjugadas do verbo être (ser, estar) no presente do indicativo. Es só é usado com o pronome tu. Pode ser traduzido como é/está (concordando com você) ou és/estás (concordando com tu)

  • Tu es une femme. = Você é uma mulher. / Tu és uma mulher.
  • Tu es fatiguée. = Você está cansada. / Tu estás cansada.

Est é usado com a terceira pessoa do singular: pronomes il, elle, ce, on, os substantivos singulares, etc. É traduzido como é/está.

  • Il est brésilien. = Ele é brasileiro.
  • Elle est au cinéma. = Ela está no cinema.
  • On est amies. = A gente é amiga.
  • C'est cher. = É caro.
  • Le ciel est bleu. = O céu é/está azul.

https://www.duolingo.com/profile/Erik39718

Muito esclarecedor! Obrigado, moça :)

Seria muito bom se houvessem as "dicas" em cada etapa, como há no idioma inglês. Senti falta disso :/


https://www.duolingo.com/profile/ArthurPereira

Não sei se entendi direito, toda palavra que começa com vogal se mescla com a anterior?? Por exemplo, "sommes" sozinho se pronuncia "sam", já "sommes une" se pronuncia "sammes un", é isso mesmo ?

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.