O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Nous sommes une femme et un homme."

Tradução:Nós somos uma mulher e um homem.

3 anos atrás

31 Comentários


https://www.duolingo.com/andygomes15

Não teria a liasion na pronuncia et^un homme, ficaria : "etanome"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

A liaison pode ser obrigatória, opcional ou proibida. No geral, ela é obrigatória entre substantivos e os determinantes que os acompanham (artigos, adjetivos demonstrativos, adjetivos possessivos, etc.) e também entre pronome e verbo; opcional entre verbos e complementos; e proibida após substantivos singulares e com algumas palavras (palavras com -h aspirado, por exemplo). Quanto a et, a liaison é proibida com essa palavra, por isso não há um som de -t aqui.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AlysonMaia1

Pelo que eu entendi se a última letra de uma palavra for consoante e a primeira da próxima for vogal, a consoante é meio que suprimida. Tente ler como se fose uma palavra só, o movimento da língua no "ET" parece muito com o "UN", pronunciando rápido "etõn" se torna "enõn".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/gtoni10

Alguem sabe dizer se o "e" é mudo no final de sommes, femme, e homme?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Fbi_Psi

É mudo, gtoni10. Em muitos casos, quando o "e" está no final da palavra a fonética da mesma 'anula' essa vogal. Procure vídeos sobre regras de pronúncia e verá como é a dinâmica da fala na língua francesa. Abç.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/WeronikaSa

Eu acredito que de acordo com a adaptação ficaria : Nós somos homens e mulheres .. No entanto, com apenas a tradução fica estranho no português mesmo.. o emprego das palavras em francês esta correto, porém em português fica diferente.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

São frases diferentes, a proposta aqui está no singular, o que você sugere está no plural e não é uma tradução correta da frase do exercício.

Em francês, a sua frase seria "Nous sommes DES femmeS et DES hommeS".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Yasmim235191

Femme é mulher não moça

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Edvaldo_Brito

Não entendi. Em umas das liçoes eles apresentaram femme como "moça". A princípio achei estranho, já que moça estava sendo reservado à "file". Quando coloquei "moça" como "Femme" deu errado. Alguém, gentilmente poderia me explicar se existem exeções?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Eu entendo femme como ser humano do sexo feminino, mulher adulta, ou esposa. Já fille seria mulher não adulta ou filha. Acho que a confusão está mais com o português, em que moça serve tanto para adolescentes quanto para jovens adultas. De qualquer forma, moça combina mais com jeune fille ou jeune femme em francês.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Josafa535975

O verbo ser está na 1ª pessoa do plural, portanto o sujeito deve concordar com o substantivo. "Nós somos mulheres e um homem". Quanto ao francês se a frase faz sentido tudo bem. Se alguém puder esclarecer melhor.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Uma mulher e um homem SÃO duas pessoas, o verbo precisa estar no plural em ambas as línguas.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AdnaSilva5

Alguem pode me explicar quando se usa "et" "est" e "es"? To perdida nisso

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Et é uma conjunção aditiva, só server para unir duas palavras, é traduzida como e.

  • uma mulher e um homem = une femme et un homme
  • uma advogada educada e inteligente. = une avocate polie et intelligente

Est e es são formas conjugadas do verbo être (ser, estar) no presente do indicativo. Es só é usado com o pronome tu. Pode ser traduzido como é/está (concordando com você) ou és/estás (concordando com tu)

  • Tu es une femme. = Você é uma mulher. / Tu és uma mulher.
  • Tu es fatiguée. = Você está cansada. / Tu estás cansada.

Est é usado com a terceira pessoa do singular: pronomes il, elle, ce, on, os substantivos singulares, etc. É traduzido como é/está.

  • Il est brésilien. = Ele é brasileiro.
  • Elle est au cinéma. = Ela está no cinema.
  • On est amies. = A gente é amiga.
  • C'est cher. = É caro.
  • Le ciel est bleu. = O céu é/está azul.
1 ano atrás

https://www.duolingo.com/SandraMaia17

O som das atividades não funciona. Por favor, ajudem.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Geralmente, quando o som não funciona, é um problema do aparelho (computador, celular ou tablet) ou da internet. De qualquer forma, verifica nas suas configurações (segue o link: https://www.duolingo.com/settings/account) se os itens de "som" estão marcados como "sim".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ArthurPereira

Não sei se entendi direito, toda palavra que começa com vogal se mescla com a anterior?? Por exemplo, "sommes" sozinho se pronuncia "sam", já "sommes une" se pronuncia "sammes un", é isso mesmo ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/nemersong

Estou começando agora, mas tenho a impressão que a vogal "e" às vezes tem som de "i", às vezes tem som do próprio "e" e fico confuso na hora de pronumciar :-(

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/leona596393

Ta meio complicado, mas a gente aprende. Si eu aprendi a meio falar português posso aprender a falar francês. Tudo e de ouvir bem e de atender

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/veraLcia276372

nao tinha na resposta. Et como pode ser respondidov creio que teve um erro na pergunta

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/Sukita489249

hkfmgbbbbotv

mmmm.m............................................ ..qfugoAS ASTV ASS VXHSODODUDIFHCJHJJJHH...................
. C . .. . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . .. . ASTVASTVASTV ASTVASTVASTVASTVASTCVFDFHHJFFJTSSFVBJGHHBHHAAAAAA SA TCASTV

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/Sukita489249
<pre> v dgffvhbb .. .correr .c..c . . . c.. .. . . ...............masssssssssssssssAaaaaAasaaaaaaAAAAAASAASASASAASSSDS AAAAAAAASSSA </pre>
3 meses atrás

https://www.duolingo.com/DeadGui1200

não seria "Nós somos mulheres e homens" ???

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/PHScanes
PHScanes
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2

Un/une=um/uma

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/RaquelMoreda

Acho q nao. Para a traducao ser assim inagino q a frase deveria ser: nous sommes des femme et des hommes.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/jussarafh

Será que não seria: nous sommes des femme et DU hommes.? Alguém me ajuda...rs

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Não, porque du é artigo partitivo singular, usado com substantivos masculinos singulares. Para plurais (ex: hommes), o partitivo usado é des, independente do gênero do substantvo. Mas a frase do Duolingo leva artigos indefinidos: um = un, uma = une.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/joao3340

Eu coloquei uma menina e uma homem e deu errado corrigindo com moça se aceita rapariga tem que aceitar menina

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/TfanyCastr

Alguém, pode me explicar a diferença, de Est, Es e Et, nas frases? Se existe alguma regra ou coisa do tipo ?

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/ZenaideBel

Eu coloquei "On" no lugar de "nous" , por que foi considerado errado ??? On e nous são as mesmas coisas..

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/luise.darkblue

Quando usar "on" os verbos sao conjugados na terceira pessoa do singular e quando usa "nous" os verbos sao conjugados na primeira pessoa do plural. Eles nao sao bem "a mesma coisa", 'nous' seria equivalente a 'nós' enquanto 'on' seria equivalente a 'agente'. De fato nao muda o sentido da frase, mas dai a ser a mesma coisa e outra historia. 'On' e bem informal.

3 anos atrás