How would you say a baby is two months old?
"Bebek iki aylık."
For babies, you may also say weeks and days as "haftalık" and "günlük" respectively.
How does this work, grammatically? Is it indeed a locative on 'year'? If so, does it literally mean something like "Duo is at the two year mark" perhaps?
Kind of. There is no real way to literally translate this and it make sense in English. I would say it is something like Duo is at two years (but ever that doesn't account for the possessive suffix in there) :)
"Duo is at his two years"?
that's a nice translation :D
I think it's saying about someone that they're in their 30's...
Can we say Duonun iki yaşi var? It wasn't accepted though.
Nope, that would be like saying "Duo has two ages" which doesn't make much sense in either language.
This us what we say in an Azeri Turkish dialect sooken in Iran.
the previous question has the same sentence but rather Duo is two years old, it tranlated into Duo İs Two,
how you explain this?
“[Living being] is [number].”, such as “Duo is two.” is an idiomatic expression for “[Living being] is [number] years old.”.
"Duo iki yaşndadir" is it true?
Can we say (Duo iki yaşındadır)?!
Is that real? Duo is two years old?!!!