"Wewenttotherestaurantandatepasta."

Traduzione:Noi siamo andati al ristorante e abbiamo mangiato pasta.

5 anni fa

18 commenti


https://www.duolingo.com/Mauro.1964

Non ci vorrebbe il soggetto WE davanti al verbo ATE?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Quando lo stesso soggetto fa due o più azioni in una frase, basta usare il pronome soltanto una volta. Bisogna usare il pronome personale ogni volta che non sia chiaro chi fa un'azione, perche i verbi in inglese non cambiano molto per i soggetti diversi. Per esempio, "I ate and drank and she danced and then we went home".

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Mauro.1964

Thank you!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/renzodeletteriis

Questa frase è davvero... provvidenziale... brava!!!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/alexu2
alexu2
  • 25
  • 520

Grazie!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Semplice ed efficace!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Roby--66

Qualcuno puo' spiegarmi quando :"mangiammo" e quando invece :"mangiavamo"? Grazie.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

http://www.englishgratis.com/1/risorse/grammatica/gram-v-16-simplepast.htm

http://www.englishgratis.com/1/risorse/grammatica/gram-v-19-pastcontinuous.htm http://www.englishgratis.com/1/risorse/grammatica/gram-v-20-presentperfect.htm
Questi indirizzi dovrebbero tornarti utili. Tieni presente che simple past e present perfect si possono tradurre entrambe col passato prossimo, ma il simple past si può tradurre col passato remoto o con l'imperfetto a secondo del contesto, mancando riferimenti temporali sono giuste tutte le soluzioni. Caratteristica fondamentale dell'imperfetto, che come tempo non esiste in inglese, è che descrive l'azione, sempre al passato, nel suo svolgersi mangiavo= stavo mangiando passato prossimo * ho mangiato= ho finito di mangiare * passato remoto *mangiai=è un'azione passata senza più relazione col presente. Spero d'esserti stato d'aiuto ciao.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/1beppe
1beppe
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 5
  • 1640

siamo andati al ristorante e mangiato pasta.... perchè vuole " abbiamo " ??

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Perché ate è al simple past , ossia al passato e non al presente.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/1beppe
1beppe
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 5
  • 1640

chiedo scusa ma non capisco: la mia domanda è stata perchè duolingo vuole " abbiamo" mangiato. Credo che sia italiano dire " siamo andati al ristorante e mangiato pasta", non vedo dove sia il presente; è ovvio che " abbiamo" è sottinteso. Tra l'altro la frase in inglese omette " we ", quindi appare logico poter omettere abbiamo in italiano, in quanto non ci possono essere dubbi su chi ha mangiato e quando. Il problema è che come ho già avuto modo di dire altre volte, ci vorrebbe una maggiore attenzione ed elasticità negli algoritmi di duolingo, che reputo ottimo programma per apprendere un inglese di base, ma che ha bisogno di " migliorare " la sua conoscenza dell'italiano. Mi domando quale italiano apprenderanno gli stranieri che utilizzano duolingo per apprendere la nostra lingua. ( è ovvio che non mi riferisco alla frase in questione, dove il senso è chiaro sia in inglese che in italiano anche omettendo " abbiamo" nella traduzione ).

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Ho capito cosa intendi. Il punto fondamentale è che insegnando una lingua non puoi tener conto delle varianti dialettali e gergali, se come nel tuo caso ometti l'ausiliare chi dovrà imparare l'italiano non capirà più qual è la regola e sarà soggetto a sbagliare e quindi a parlar male . L'elasticità è giusta ma entro i limiti che la grammatica impone, diversamente se ognuno fà come vuole si finirà col non capirsi più. Venendo al pronome personale we soggetto del secondo sintagma non va messo perché , per quanto mi è dato di capire, in inglese si preferisce evitare la ripetizione del soggetto, cosa normale anche per l'italiano, noi , a differenza loro, possiamo ometterlo anche quando è chiaramente espresso dalla desinenza del verb, desinenza che in inglese si trova solo all a 3^pers. sing: del presente. Bye!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Susanna35
Susanna35
  • 25
  • 20
  • 17

Sorry, Italian is not my first language, but it seems that in many cases in this unit the present perfect, imperfect, or simple past is acceptable. I used the imperfect in this one, and it was marked wrong. Can anyone explain why? (I should be able to understand the Italian, but I'd appreciate English if possible).

2 anni fa

https://www.duolingo.com/VincenzoSc20241

andammo al ristorante e mangiammo pasta perché non è corretta

3 settimane fa

https://www.duolingo.com/Luigi_Luigi

mi ha segnalato errore perche' ho scritto "ed mangiammo pasta" invece di "e mangiammo pasta" !!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Ed solo davanti a vocale per evitare lo iato, ora usata quasi solo davanti ad altra e: ed era, ed è ecc,

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lucianalicy

.. io ho tradotto bene e ho messo come l'italiano dice , la grammatica giusta: noi siamo andati al ristorante ED abbiamo mangiato pasta!! MI HA DATO ERRORE !! scherza ?!gentile BRUNO , cosa intendevi ?=

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Hi Lucianalicy, ti ha dato errore perché hai aggiunto la D eufonica che non si usa più se non in presenza di una vocale uguale * ed era, ad andare*

3 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.