"É demais para mim."

Tradução:C'est beaucoup trop pour moi.

March 26, 2015

5 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/x_Renata_x

Por que tem o "beaucoup" aqui? Porque não "C'est trop pour moi".


https://www.duolingo.com/profile/mgaristova

também certo. devem adicionar a sua reposta.


https://www.duolingo.com/profile/alexandreocist

Beaucoup trop é quase uam ênfase ao exagero. Talvez pudesse ser traduzido como demasiado ou excessivo, ou seja, que passa dos limites.


https://www.duolingo.com/profile/MonicaMC2

Trop deveria ser aceito. É tão correto quanto beaucoup.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.