"Il lit un livre."

Tradução:Ele lê um livro.

March 27, 2015

4 Comentários


https://www.duolingo.com/danielmonteiro16

“Ele está lendo um jornal” seria il est en train de lire un journal?

March 27, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

Também mas "Il lit un journal" também pode ser traduzido dessa forma.

March 27, 2015

https://www.duolingo.com/Caio-Amaral

"en train de lire" e "lit" são conjugações no mesmo tempo verbal? Saberia dizer qual tempo verbal que é?

April 11, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

Na verdade "être en train de" é uma expressão usada como tradução do nosso modo progressivo, não do tempo presente. O "être" é conjugado de acordo com o tempo em que acontece a ação ("eu estou falando" = "je suis en train de parler" / "eu estava falando" = j'étais en train de parler") e o verbo que vem depois do "de" permanece no infinitivo (caso do "parler" no exemplo anterior). "Lit", nesse caso, é a conjugação do verbo "lire" na terceira pessoa do singular do presente do indicativo. Acontece que os franceses usam o presente do indicativo muito frequentemente pra expressar o que nós brasileiros expressamos usando o gerundismo. Esse link analisa um pouco essa expressão e algumas outras, vale a pena dar uma lida.

April 11, 2015
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.