1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "He loved his sister."

"He loved his sister."

Traduction :Il aimait sa sœur.

September 3, 2013

30 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/lucinha.kylie

Mainitenant il aime Pluw sa soeur ? Chelou


https://www.duolingo.com/profile/Aidhedh

C'est une formulation qu'on pourrait utiliser si la sœur en question est décédée, par exemple (on parle rarement au présent de quelqu'un ou de quelque chose qui n'existe plus).


https://www.duolingo.com/profile/josselinev913221

Maintenant il n'aime plus sa soeur


https://www.duolingo.com/profile/Joel93095

C'est chelou de chelou grave comme un certain nombre de phrase de "duodingo"


https://www.duolingo.com/profile/HAHA1994

normalement les deux choix marchent "love" et "loved" ???


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal
  • He loveS his sister = Il aime sa sœur
  • He loved his sister = Il aimait sa sœur
  • He love : pas anglais à ce qu'il me semble.

https://www.duolingo.com/profile/HAHA1994

oui , t'ai raison . désoler .


https://www.duolingo.com/profile/Jean-Phili360938

Merci pour la précision.


https://www.duolingo.com/profile/Eton9

brrrrr Haha1994 !!!

C'est he loveS ....


https://www.duolingo.com/profile/cloe250805

loves ne marche pas non plus dans ce cas là...


https://www.duolingo.com/profile/Shynel91

On peut dire aussi "Il a aimé sa soeur" ?


https://www.duolingo.com/profile/cloe250805

On peut le dire, mais du coup je ne sais pas si il y a une différence, parce que ça ne marche pas dans tous les cas…


https://www.duolingo.com/profile/FREDERIC046

"He loved his sister": "il a aimé sa soeur" non? preterit: l'action est terminée si j'ai bien compris. "he was loving his sister" il aimait sa soeur" c'est faux de mettre ça?


https://www.duolingo.com/profile/Sherl638897

He was loving / A un sens différent, cest comme si vous disiez ( il était entrain d'aimer sa soeur à ce moment là )


https://www.duolingo.com/profile/cloe250805

Je pensais la même chose aha, mais apparemment non.


https://www.duolingo.com/profile/pom666

J'ai utilisé le passé composé (ok pour DL) , je ne comprends pas trop l'imparfait.Il a aimé sa soeur (mais il ne l'aime plus) il aimait sa soeur (et il l'aime encore) ?


https://www.duolingo.com/profile/BURGUE2

je me suis trompé en traduisant à l'indicatif présent et Duo ne m'a pas sanctionné...


https://www.duolingo.com/profile/SylvieNade3

On m'offre un seul choix de réponses et ce n'est pas la bonne réponse. Pourriez-vous modifier la question,svp?


https://www.duolingo.com/profile/andrei125061

Pourquoi loved et pas love


https://www.duolingo.com/profile/Pierre-Vin1

D'accord... C'est sûrement légal chez les hiboux


https://www.duolingo.com/profile/Hatta786058

Pas très clair.....la correction est sévère....


https://www.duolingo.com/profile/Hours4

le mot ne s'écrit pas


https://www.duolingo.com/profile/cloe250805

Salut, est-ce que quelqu'un saurait me dire comment fait-on la différence entre le passé simple et l'imparfait ? Parce que pour cette phrase j'ai marqué "Il a aimé sa sœur", et ils m'ont compté juste, tout en me proposant "Il aimait sa sœur". Donc si quelqu'un pouvait m'éclairer, ça serait adorable ! :)


https://www.duolingo.com/profile/philibert2

il a aimé sa sœur ?


https://www.duolingo.com/profile/suzan274412

Comment pouvait-on savoir que c'était au preterit ??


https://www.duolingo.com/profile/Oxysun

Ce qui signifie que sa soeur est morte ? J'aime les traductions glauques !


https://www.duolingo.com/profile/kurageus

non mais en fait c'est pas drôle...


https://www.duolingo.com/profile/manu816709

Le contexte ne permet pas de repondre à coup sûr


https://www.duolingo.com/profile/Isterix_

Si. "He love his sister" ne peut pas se dire, car le "love" est censé prendre un s à cause du sujet. Le seul choix possible est donc "He loved his sister".

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.