If Sheldon Cooper looked for new languages to insult Howard in... ^^
It reads perfectly naturally to me. But perhaps I am old fashioned in my speech? (My dialect is Hiberno English.)
It sounds natural to me as an American, but as the kind of American who goes to ren faires, so don't take my word lol
no fair ... home field advantage :-) haha
To me, too, it reads as perfectly natural.
It's correct for a blues song: "Nil ionat ach cu-madra ..."
This is an unidiomatic thing to say in the dialect of English that I speak.
If you make it negative, it's perfect for mine, 'You aren't but an engineer
It would be more idiomatic in mine to translate it as “You are only an engineer”, but that might weaken the perception of generally translating ach as “but”.
It is of course grammatically correct and I concede that these kinds of direct translations are often useful.
If I'm understanding right, "ionat" is pronounced "uh-nut" rather than "ih-nut". I always thought that "io" is pronounced as a short i rather than a short u. But I guess the pronunciation can vary in Irish.