"Es wird bald einen großen Sturm geben."

Übersetzung:Il va bientôt y avoir une grosse tempête.

Vor 3 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/Strojumi4
Strojumi4
  • 21
  • 20
  • 9
  • 7
  • 3

Weshalb wird une grande tempete als falsch bewertet?

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/steph_111
steph_111
  • 13
  • 11
  • 9
  • 8

Pourquoi pas "grande"?

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Was bedeutet das y hier in dem Satz Il va bientôt y avoir une grosse tempête.? Ich kenne das nur als Pronomen, das "dort" oder "dahin" heißt.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/wataya
wataya
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5
  • "Il y a" = "Es gibt"
  • "Il va y avoir" = "Es wird geben"
Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Danke dir!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Wohl_Geraten

Warum nicht "il y aurá"?

Vor 5 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.