is asır a synonym for yüzyil?
"Asır" comes from Arabic and "yüzyıl" has a Turkish origin, literally means hundred years. They both mean century in modern Turkish. However, you can hear yüzyıl more often.
İn Arabic, "عصر" means "age" or "era" so its not even a precise borrowing which I think is funny.
"Bir asır yüz yıldır."
Translation: A century is a hundred years.
A century is one hundred years. - Başka doğru İngilizce cevap.
I got it but.......
Is it accepted to say (each century has one hundred years)
It is more suitable i feel
That's a correct sentence, but it is not the translation of the Turkish sentence above. The meaning is different.
why is it yıldır for the plural and not yıllar?
It is not plural. The -dir is there to emphasize the fact that 100 years make a century.
Yil remains singular. A native speaker should confirm whether this is mandatory, or if yillar also is possible here. I believe not.
I am no native speaker, but it must remain in the singular here. Nouns never ever take the plural suffix after numbers.
That's pretty strange. I could never think you are not a native speaker :/
Can someone explain to me why the "r" in "asır" (or "hayır") is pronounced "sh"?
It's called devoicing. Look it up, I'm not too sure on the details :)
It is not
Can i say Bir yüzyil yüz yildir?
I don't understand where you're supposed to add the -dir suffix. I thought it was added to the subject? Would 'bir asırdir yüz yıl' be wrong? Or 'yüz yıl bir aaırdir'? Thank you!
Can we say "Bir asır yüz yil."?