1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Finalmente, eu leio sua cart…

"Finalmente, eu leio sua carta."

Tradução:Enfin, je lis ta lettre.

March 27, 2015

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/aanaaaa

Esse é um tipo de confusão que não deveria existir, se é "sua " eles tem que me deixar escrever "sa" , só em português que existe esse uso de "sua " pra você , mas parece que as pessoas esquecem que sua também é pra ele e pra ela, não tem como saber se estou falando de você , dele ou dela , então as três tem que ser aceitas e pronto.

Enfin, je lis ta lettre

Enfin, je lis sa lettre


https://www.duolingo.com/profile/will_vlr

Talvez tenham esquecido mesmo... Não culpo, deve dar um trabalhão traduzir o curso todo. Bom, vamos marcar a sugestão de tradução e esperar o resultado :)


https://www.duolingo.com/profile/x_Renata_x

Outro problema. eu escrevi "finalement" e apareceu que eu estava errada, que o correto seria "enfin"...

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.