1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "¿Qué pretende ella?"

https://www.duolingo.com/profile/vMoegan

"¿Qué pretende ella?"

December 17, 2012

26 Comments


https://www.duolingo.com/profile/vMoegan

There appears to be an error in the program here... "Pretende" obviously means "intended," but when given as a new word, the definition provided by Duolingo is: (he/she/it) "woos" or (you-formal) "woo" or "woo!"


https://www.duolingo.com/profile/Steeved2018

Also pretende means to pretend?


https://www.duolingo.com/profile/Seifertr

If pretender means to woo, why does this sentence have another meaning in the translation?


https://www.duolingo.com/profile/westaaron

I thought what is she pretending would also be acceptable since it is present tense


https://www.duolingo.com/profile/Helyn

I am so confused


https://www.duolingo.com/profile/leeli1214

the expected translation is horrible!


https://www.duolingo.com/profile/Nathdcfc

please sort this!


https://www.duolingo.com/profile/OlaMaracucha

somebody from duolingo should change it


https://www.duolingo.com/profile/ch3

I understand the problem, in spanish you can use "pretender" to mean to woo ( when someone is wooing on somebody) and you can also mean "to pretend" (what someone want to do, what the people think). But in this case, you can read "¿QUE prentende ella?", which mean WHAT she pretend, if there were a WHO, it mean "who woo to her", because in such case, you were using "pretender" with a person


https://www.duolingo.com/profile/james.ray1

I said "Who woos her?"


https://www.duolingo.com/profile/Mailman333

I don't know why you try to explain it, it obviously has the wrong definition, and Duolingon should change it and stop this. Nonsense!


https://www.duolingo.com/profile/esnelson

I agree with previous statements made. Your answer also is not a complete sentence as stated.


https://www.duolingo.com/profile/ssgeer

People, people! If the definition or translation seems to have an error (as this clearly does), use the "report problem" button. Duolingo seems to correct some of these problems fairly quickly.


https://www.duolingo.com/profile/mitcorb

Looking in my real world dictionary made out of paper, published by the Universidad de Chicago, "pretender" means to claim, to purport. The word for "intend" is "pensar" to think. There is the word "intención" for intent. And, woo is "cortejar". What do we do now? :)


https://www.duolingo.com/profile/MarkHansen

Duolingo accepted my answer using "pretend" but "to claim" seems like the way to go from what your dictionary is stating.


https://www.duolingo.com/profile/Languagehead

I agree - What does she claim? is more logical.


https://www.duolingo.com/profile/Mailman333

Your meaning is wrong....


https://www.duolingo.com/profile/schadiest1

Google translate for "pretende" is intended, so the program ntb fixed.


https://www.duolingo.com/profile/mjacobs

What does she hold is the same as what does she claim or purport.


https://www.duolingo.com/profile/mjacobs

You said claim was a correct translation before.


https://www.duolingo.com/profile/mjacobs

What does she claim - what is wrong with this???


https://www.duolingo.com/profile/mjacobs

This is the most frustrating word. Some times you translate it as pretend; sometimes you translate it as intend; sometimes to translate it as intend. I feel like I'm in a black hole that I can never escape from.


https://www.duolingo.com/profile/mjacobs

And now you introduce yet another translation - expect!!


https://www.duolingo.com/profile/mjacobs

And now you introduce yet another translation - expect!!

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.