On the Welsh course they flag them as "audio disabled" for being much less of than this one. It's slightly better now that I hear it on the computer, but on Android it's actually quite bad. It's actually closer to "vårdomat" (i.e. a new invention, where you get your health care out of a machine - like a cash machine but for health care instead of money) than "vår tomat". :-)
The speakers might differ, yes, but that has to do with your cell phone and not with Android. The source is the same even if your output isn't.
Don't get me wrong, I appreciate the report and I do frequently turn audio off for sentences where it's bad. It's just that I would rather have a slightly bad audio than none at all. I know the Welsh course does things differently, and I respect that.
But the speakers might differ, just like the sound playing algorithm. I always have worse sound on the android than I have on my stationary computer, and my laptop is somewhere in between.
Not saying anything HAS to be fixed, I'm just saying that the Welsh crew would disable "type what you hear" exercises when the sound is far closer to the real thing than this "vårdomat".
Time to get serious... :-)
vart = where to
var = where
vara = to be
vara = a buyable object in a shop
vårt = our (a singular ett-word)
vår = our (a singular en-word)
våra = our (multiple objects)
värt = worth (as in "How much is that house worth" - "Hur mycket är det där huset värt")
'a', 'å', and 'ä' are completely different vowels in Swedish - not just variations of 'a'. The Swedish alphabet ends with "x, y, z, å, ä, ö", so if you're searching a physical dictionary for the meaning of the word "äpple" you'll never find it under 'a' (i.e. early in the dictionary) but you'll find it under 'ä' (i.e. near the end of the book).