"Une demie, quasiment"

Tradução:Um meio, quase

March 27, 2015

11 Comentários


https://www.duolingo.com/mmsegundo

Traduzi como "Uma meia, quase." Achei esquisito, mas coloquei mesmo assim, obtendo uma resposta incorreta, obviamente. Existe em francês "Un demie", no masculino? "Uma metade" seria uma tradução correta para "une demie"?

March 27, 2015

https://www.duolingo.com/lit060

en France on dit un demi-verre une pomme et demie etc....

June 6, 2016

https://www.duolingo.com/Paola_Monteiro

Acredito que talvez exista um masculino Un demi rs... Je bois un vin demi-sec ao menos existe. Não aceitou uma metade. O que seria um meio?

August 21, 2015

https://www.duolingo.com/dralua

uma metade não está certo?

November 23, 2017

https://www.duolingo.com/AndyCardoso23

não entendi nada. "une demie" é meio no sentido de meio de transporte ou de metade???

March 10, 2017

https://www.duolingo.com/Australis

"Une demie" é metade de alguma coisa: "une demie cuillère de sucre" = "meia colher de açúcar". O "meio" de "meio de transporte" é "moyen" (de transport).

March 11, 2017

https://www.duolingo.com/AndyCardoso23

então essa tradução ta estranha por estar no masculino, não?

March 11, 2017

https://www.duolingo.com/Australis

Sim. A frase por si só não faz muito sentido pois não há contexto algum.

March 11, 2017

https://www.duolingo.com/AndyCardoso23

ah ta.. obrigado pelas respostas

March 11, 2017

https://www.duolingo.com/TulioOliveiraCwb

Não entendi essa frase, aparece "Une demie" no feminino mas a resposta é no masculino, sendo que, existe "Un demi", realmente não entendi.

November 29, 2016

https://www.duolingo.com/MargusBili

Frase sem sentido, tradução estranha. Seria uma expressão? No português não usamos esse artigo aí. Meio limão, ou quase meio limao. Uma metade da laranja. A metade do bolo. Uma metade da maçã. Quase a metade do bolo.

October 23, 2018
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.