"The girl asks and the woman answers."
Translation:Flickan frågar och kvinnan svarar.
Sort of, but that doesn't quite catch the difference. As zmzlina said flicka is a younger girl. If you call a 25 year old woman flicka, you sound like somebody's grandmother.
tjej is a little more colloquial but she could basically be any age. (When old people call themselves/each other kille and tjej, others sometimes frown, but it's still done).
Also, only tjej is used to mean girlfriend.
'svar' is 'answer' regardless, the difference here is whether it's being used as a verb (thus 'svarar' in present tense) or a noun ('en svar' or 'svaren', or possibly just 'svar' in some cases (such as the plural)).
'fråga' actually works similarly, 'frågar' is the verb form, while 'en fråga', 'frågan', and 'frågor' (note the 'o' instead of 'a' in the final syllable) are all usage as nouns (equivalent to the English 'question').
Such usage is actually not hugely unusual in Swedish from what I understand, and is also somewhat common in English as well (both 'question' and 'answer' work this way in English too, and there are a lot of other cases like this ('work' and 'play' for example)).