1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Él le presentaría su idea a …

"Él le presentaría su idea a los amigos."

Traducción:Er würde den Freunden seine Idee präsentieren.

March 27, 2015

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/eldelacarlota

Tranquilamente esto también podría haber sido Er würde den Freunden eure Idee präsentieren, ya que esto, fuera de contexto, no me dice nada acerca de a quién se refiere su


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

sí, tienes razón, pero creo que por ahora solo voy a agregar Eure con mayúscula poruqe si te entiendo bien, te refieres a la forma formal "usted" que se refleja en el "su".

eure con minúscula equivale a vosotros o mejor dicho en este caso vuestra idea.


https://www.duolingo.com/profile/eldelacarlota

Justamente por eso lo digo. En latinoamérica se dice su idea, no vuestra idea. Estaría bueno que se acepten ambas formas, como en muchas otras oraciones que he visto.


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

ah ok vale, entonces también agrego eure con una minúscula. Tenemos expertos en el equipo que también usan esta forma frecuentemente, pero a veces todos nos olvidamos de esta posibilidad porque estas palabras suelen tener tantos significados que se nos escapa uno (o más ;D). Por eso es importante que la gente no solo de comentarios en el foro, sino también que los reporta.... xD.


https://www.duolingo.com/profile/eldelacarlota

¡Ningún problema! Lo decía por el hecho de que a muchos se les confunde (a mí inclusive a veces) el uso español para nuestro ustedes (ya que creo que para ellos es formal, mientras que para nosotros se usa para todos los casos).

Desde ya muchas gracias por considerar mi sugerencia. Me encanta aprender aquí y sinceramente me encantaría ayudar oficialmente, pero bueno, eso ya es otra cosa :P.

Si puedo leer algo en alemán hoy en día, es gracias a ustedes xD.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.