"¿Cierro la puerta?"

Traduction :Est-ce que je ferme la porte ?

March 27, 2015

26 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/mdlmdl

Je confirme ce que bonaparte12 et basicdesign1 ont écrit

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/syharvey

Correct. Pas ce qui es écrit comme solution :fermé-je la porte qui est incorrect

February 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/roelens2

fermé je la porte en français jamais entendu je ferme la porte ou dois je fermer la porte bon c est duolingo

August 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BrigitteBo625719

'fermé-je' n'est plus utilisé en français est-ce que je ferme la porte ?

September 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/awefulwaffle

Voici une explication de Sitesurf (modérateur/trice) à propos d'une construction similaire:

Question:

  • Why is "Prends-je une baguette" wrong?
  • [ Pourquoi est-ce erroné? ]

Réponse:

  • It is not used because it is ugly in oral... so, we find another way of asking the question "Est-ce que je prends une baguette ?" or "Je prends une baguette ?"
  • [On n'utilise pas. C'est laid à l'oral. Alors on trouve une autre façon de poser la question.]
May 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/49qAMrSw

fermai devrait être accepté 1re personne du singulier au présent

July 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Darkdoudou

1ère personne du singulier au passé simple, oui.

August 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EstelleVeille

49qAMrSw, j'en reviens pas: fermai 1ière personne du singulier. Wow et encore wow. 1ière personne du singulier au présent: Je ferme! Il faut savoir le français d'abord

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EstelleVeille

Ou est auxiliaire être dans la phrase en espagnol

November 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EstelleVeille

Ou est l'auxiliaire être dans la phrase en espaghol afin que je puisse dire :est-ce que

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/daniel550027

Cierro veut juste dire ferme

April 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Thierry129032

Je ferme la porte ? Tout simplement. Toutes les formules "est ce que" sont très lourdes . C'est du très mauvais français.

May 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/sepielive

Fermé je la porte? Cela n existe pas en français

June 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JeanCHAUVIN1

"Je ferme la porte ?" avec un ? est tout à fait correct!!!

August 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Pierre-Mic237255

Cierro la puerta = je ferme la porte. Accepté.

August 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ManondeG1313

j,ai écrit....est-ce que je ferme la porte .....et c,est refuser !!!

September 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ancellinc

Fermé-je(Ce n'est pas français)

March 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/bonaparte12

Si, "Fermé-je" est français, : on met un accent sur le "e" pour des raisons de bonne prononciation (ça sonnerait mal de prononcer "fermeu-je"). Mais c'est vrai que presque tout le monde utilise la tournure "Est-ce que..."

May 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/basicdesign1

Mais si, c'est français ! C'est même la seule forme académiquement correcte. Seulement on se sent plus qu'un peu cloche à l'utiliser à l'oral, dans le style snob.

May 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/oss2017

C'est même la forme la plus recherchée de la langue française

July 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/petit99

PUIS- JE FERMER la porte me parait plus adéquat ??

April 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/basicdesign1

Pourquoi pas, oui, mais ce n'est pas la traduction demandée...

April 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jmRj9

J'ai écrit Ferme la porte = Cierro la puerta et duolingo n'accepte pas alors que c'est ce qu'il y a marquer et en fr c'est comme ça qu'on l'écrit sa devrait être accepter par duo.

June 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/bonaparte12

Votre phrase est incorrecte car vous n'avez pas mis le sujet "je". Du coup, votre phrase devient un impératif, c'est-à-dire un ordre. Les seules phrases possibles sont : - Est-ce que je ferme la porte? (meilleure traduction de très loin) - Je ferme la porte? (traduction familière mais acceptable à l'oral) - Fermé-je la porte? (traduction presque jamais utilisée, et uniquement à l'écrit)

June 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Maxime971538

" Ai-je fermé la porte ? " Serait la meilleure traduction.

November 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/7tity

pas du tout : votre traduction indique une action passée, alors que le présent est utilisé pour une action imminente (futur immédiat)

April 18, 2016
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.