O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Elle mange pendant que je bois."

Tradução:Ela come enquanto eu bebo.

3 anos atrás

15 Comentários


https://www.duolingo.com/GLAUCOMANIA
GLAUCOMANIA
  • 25
  • 14
  • 11
  • 3
  • 1255

quando usar "alors" e quando usar "pendant que"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 21
  • 20
  • 16
  • 15
  • 14
  • 10
  • 109

Li num comentário que "alors" é no sentido de contrariedade/oposição. Ex.: grande e pequeno. E "pendant que" é no sentido de tempo(durante). Estou certo?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/vick566318

Alguém pode me explicar a diferença de PENDANT e ALORS

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/PatyTufanetto

e Lorsque!!!!!!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/KaueKaueca

e?

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/MelancholicChen

Ela come quando eu bebo?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Ela come quando eu bebo = "Elle mange quand je bois" (toda vez que eu bebo, ela come).

Ela come enquanto eu bebo = "Elle mange pendant que je bois" (ela come durante o tempo em que eu bebo).

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/debfcosta

essa frase estaria certa se eu falasse: Elle mange pendant je bois.

Ou seja, eu tiraria o "que" comente grata

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

"Pendant" = "durante" / "pendant que" = "enquanto".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/debfcosta

obrigada ajudou bastante!! agora sim entendi o porquê usar o ''que '' depois de ''pendant''

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gueu16
Gueu16
  • 11
  • 7
  • 5

E "Elle mange alors que je bois" está incorreto?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Rodrigo.Brim

"Ela come em quanto eu bebo" está incorreto?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Cesarfsp
Cesarfsp
  • 20
  • 18
  • 17
  • 12

Oi, Rodrigo. Pelo menos no português do Brasil, o "enquanto" conjunção não pode ser separado. Estaria incorreto, sim. Não sei se há variações para o português de outros países.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 21
  • 20
  • 16
  • 15
  • 14
  • 10
  • 109

Aceitou aqui com o "enquanto" junto.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Murilo537645

o audio esta ruimmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

9 meses atrás