1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "Ora che cosa ne pensi?"

"Ora che cosa ne pensi?"

Translation:Now what do you think of it?

September 3, 2013

15 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Ispirac

I translated this like " What do you think of it now?" and it was good solution.


https://www.duolingo.com/profile/dagnis

It's a masterpiece!


https://www.duolingo.com/profile/Julie798963

Why che and cosa?


https://www.duolingo.com/profile/Lloydo3000

How do we know this isn't "Now what do you think of THEM?"

I'm new to 'ne' but from http://italian.about.com/library/fare/blfare167a.htm it appears 'them' is valid...


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

I agree ... "Ne" indicates something/someone already refered previously


https://www.duolingo.com/profile/kristencox

What about "now that you think of it"


https://www.duolingo.com/profile/fatsouls32

totally messed up!


https://www.duolingo.com/profile/lindabrady62

I thought cosa was so... I wrote "so what do you think of it now" and was marked wrong


https://www.duolingo.com/profile/Bill98991

"Così" (with the accent) is "so." Cosa or che cosa means "what"


https://www.duolingo.com/profile/RobertJLia

Can't understand the spoken word. Terrible!!!


https://www.duolingo.com/profile/Charlie6361

I thought it was...now what do you think?


https://www.duolingo.com/profile/Mac34612

I feel that I would benefit from more instruction about "ne"

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.