The former should be a good sentence in everyday conversation, however in the context of this section of the course it is not a valid translation. You need to include the "'take' a vacation bit."
Is it incorrect to say "i need to take vacation?" As an english speaker, that seems pretty idiomatic to me and interchangeable with "a vacation." Perhaps the former refers more to a worker's allotment of vacation days as in "i need to take a vacation day"
I agree. It should be accepted. And I also agree that it sounds a bit more like a working choosing to exercise his vacation benefits, although I'd say they're pretty much interchangeable.
Why isn't "I need a vacation " accepted? It is an expression that means the same
'I need a holiday' was rejected. This is much more common in England than 'I need to take a holiday'.
Dear Martin i am not a native english but as i have seen , holiday is a free day marked in calendar but vacation has a larger meaning that could also be by others decision, yours or your managers or any other happenings