1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "I remember the boy."

"I remember the boy."

Traduction :Je me souviens du garçon.

September 3, 2013

68 messages


https://www.duolingo.com/profile/kcnarf

il refuse "je me rappelle du garçon" il veut "je me rappelle le garçon". y a un soucis ????


https://www.duolingo.com/profile/call-me-dory

Oui, ce n'est pas tout à fait juste. Il traduit en fait la phrase du mot à mot. La traduction "je me souviens du garçon" est plus correcte. :)


https://www.duolingo.com/profile/Cybele649477
  • "Je me rappelle le garçon" et "Je me souviens du garçon" (du = de le) sont du français correct et sont les bonnes traductions. C'est ce qu'indique l'Académie Française dans le lien de jrikhal qui est allé puiser aux meilleures sources.
  • "Je me souviens de la fille" et "Je me souviens des enfants" (des = de les) sont corrects pour le féminin et le pluriel.
  • "Je me le rappelle" et "Je m’en souviens" sont du français correct. C'est ce que j'ai appris à l'école primaire, il y a fort longtemps.
  • "Je m’en rappelle" et "Je me rappelle du garçon" ne sont pas du français correct. "Je me souviens le garçon" également. C'est ce que rappelle l'Académie Française dans le lien de jrikhal. C'est une faute très courante. Je l'ai moi-même faite.

https://www.duolingo.com/profile/tomagladiator

incroyable... incroyable de perdre + de coeurs pour des erreurs de français que d'anglais en étant moi-même français... Merci @jrikhal


https://www.duolingo.com/profile/Christiane383975

Oui dans le meme cas c'est exasperant!


https://www.duolingo.com/profile/rate47

Merci pour la,leçon de français jrikhal


https://www.duolingo.com/profile/Jack-frost-2.0

Je ne suis pas certain de comprendre ce que vous voulez affirmé.

Est-ce que vous voulez dire que (Je me rappelle le garçon.) n'est pas correct ou que (Je me rappelle du garçon.) n'est pas correct?

Dans le lien que vous avez donnez ci-dessous, il parle seulement de (de) et pas de (du) et encore moins de (le) comme ici donc je suis perdu

http://www.academie-francaise.fr/se-rappeler-quelque-chose-se-souvenir-de-quelque-chose.

Mais bon lien je vais le gardé pour plus tard.:)


https://www.duolingo.com/profile/Joel93095

Règle complètement inutile et indigeste je me rappelle de ce que je veux. Il y a une erreur de conformisme et de légalisme peut être mais aucune de sens et de compréhension. Se rappeler : faire revenir en mémoire. Le "de" est utile et précise la pensée, il s’emploie après de beaucoup de verbes, ou de locutions verbales, dans le sens des mots : sur, touchant, concernant, relativement à. Un académicien fatigué a peut-être décidé un jour que "se rappeler de" ne convenait pas mais cela n'a pas de sens.


https://www.duolingo.com/profile/-Alexane-

Ce n'est pas normal, en effet... Contactez duoligo, et signalez-lui un problème. :)


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Si, cela est normal, voir ma réponse à kcnarf: on dit se rappeler quelque chose et se souvenir de quelque chose, mais "se rappeler de quelque chose" (et "se souvenir quelque chose") ne sont pas du français correct.


https://www.duolingo.com/profile/Auriane467913

Quel votre probleme. Moi je ne vois pas le soucis . c logique que ce soit je me souviens du garcon. Fin c mon avis


https://www.duolingo.com/profile/MarielleCa491169

Oui, on se rappelle quelque chose ,on se souvient de quelque chose


https://www.duolingo.com/profile/ffjdmarco

parfait la leçon de français :)


https://www.duolingo.com/profile/ChouChouEtte1

Le verbe "se rappeler" est transitif direct, il n'est donc pas construit avec "de la" ou "du". On doit dire "Je me rappelle le garçon". voici la réponse suite à mon erreur... je pense que la réponse correcte ( en français ) est: je me souviens du garçon.


https://www.duolingo.com/profile/ALBERT_PARIS

Cette querelle sur "je me souviens de", "je me rappelle le" devient lassante.. Mais la musique adoucit les mœurs. Alors écoutez le dernier album de Daniel Darc avant son décès et... keep cool !^^

https://www.youtube.com/watch?v=hJ1X5NNGdQc


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Beaucoup d'utilisateurs ne prennent pas la peine de lire les commentaires déjà présents sur la page de discussion avant de poser leur question, il faut donc redonner sans cesse les mêmes explications. Mais on ne peut pas vraiment parler de querelle.


https://www.duolingo.com/profile/ALBERT_PARIS

J'ai employé "querelle" au sens littéraire de "Controverse, discussion suivie sur une question motivée par des opinions différentes (Larousse), "comme "la querelle des Anciens et des Modernes" ou "la Querelle (ou la Controverse) de Valladolid... Sur le fond (répétitions incessantes), je suis d'accord avec vous...


https://www.duolingo.com/profile/Antigone2Troie

Duo m'a refusé "je me souviens le garçon "...


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Duo a eu raison de refuser "je me souviens le garçon". Le verbe "se souvenir" est suivi de la préposition "de". On doit dire "Je me souviens du garçon".


https://www.duolingo.com/profile/Antigone2Troie

Merci pour la réponse.


https://www.duolingo.com/profile/AllayeBarr

C'est pas français ça


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Qu'est-ce qui n'est pas français ?

On peut traduire "I remember the boy" par "Je me souviens du garçon" ou "Je me rappelle le garçon" (ces deux traductions ne comportent pas de faute de français).


https://www.duolingo.com/profile/salutcestdithju

Je me rappelle et je me souviens, c'est pareil, non ?


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

En français correct, on peut dire : "Je me rappelle le garçon" ou "Je me souviens du garçon".


https://www.duolingo.com/profile/JEAN31300

En passant la souris sur "remember" Duolingo propose "commémorer" et refuse dans la traduction " je commémore le garçon". J'aimerais avoir une explication par des érudits. Merci


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

On peut commémorer un évènement, par exemple la naissance de quelqu'un (ou sa mort) mais on ne commémore pas quelqu'un.

Remarque : les aides proposées quand on passe la souris sur un mot ne sont pas spécifiques à la phrase à traduire. "Remember" pourra être traduit par "commémorer" mais pas dans cette phrase.


https://www.duolingo.com/profile/Elamir17

It is exactly the same ( je me rappelle = je me souviens)


https://www.duolingo.com/profile/Cybele649477
  • Before posting, read the answers already provided, including those of jrikhal and Cybele649477 at the top of the page, which tell you why you are wrong.

https://www.duolingo.com/profile/ali899221

Se rappeler et se souvenir sont des synonymes, alors pourquoi refuser la réponse à '' i remember = je me rappelle '' je veux comprendre?


https://www.duolingo.com/profile/Cybele649477

Pour comprendre, il n'est même pas nécessaire de poster, il suffit de lire les réponses déjà fournies, notamment ma réponse @Jeffounet2 et celles de jrikhal et de Cybele649477 en haut de la page.


https://www.duolingo.com/profile/piloubruce

moi j'ai du mal a comprendre a quel moment on met the pour faire du de ou des et a quel moment on ne met pas the mais ça se traduit quand meme avec le la ou les.


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

L'article "zéro", c'est ainsi qu'on peut appeler la suppression de l'article "the", permet d'exprimer une généralité. Exemples : "I prefer tea to coffee"; "I like sports cars" : on parle du thé, du café et des voitures de sport en général.

On utilise l'article zéro, pour exprimer des généralités, devant les noms de saisons, de couleurs, les noms de repas, les activités humaines (war,cooking...),les langues (English, French...), les matériaux (glass, wood...), les aliments (bread, milk...) les notions abstraites (love, freedom...) ....

Mais quand ces noms sont déterminés ils doivent être précédés de l'article "the". Exemples :

  • "I don't like winter" : "je n'aime pas l'hiver" (l'hiver en général) mais on dira "The winter I spend in Scotland was very wet" : "L'hiver que j'ai passé en Écosse a été très humide", cette fois il s'agit d'un hiver spécifique.

  • "Lunch is ready" : "le déjeuner est prêt", mais ""The lunch they gave us was excellent": "Le déjeuner qu'ils nous ont offert était excellent".


https://www.duolingo.com/profile/Maou63

Il y'a un problème la 1 fois j ai mis une reponse elle a etait refuse et la phrase de correte c etait "Je me souviens le garçon" La 2 fois j ai mis cette phrase et sa me mais faut Et sa met "Je me souviens du garçon"


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Duolingo propose deux traductions "Je me rappelle le garçon" et "Je me souviens du garçon" (toutes deux écrites en français correct).

Duolingo ne propose pas "Je me souviens le garçon" cette phrase n'est pas correcte), comme vous l'indiquez. Je suppose que vous avez confondu avec "Je me rappelle le garçon".


https://www.duolingo.com/profile/olivier994130

j ecris correctement la phrase mais le systeme me dit que c est faux !!


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Êtes-vous sûr(e) d'avoir bien écrit une des traductions possibles : "Je me rappelle le garçon" ou "Je me souviens du garçon" ?

Personne ne peut savoir ce que vous avez écrit, quelque chose vous a peut-être échappé. Si un problème de genre se reproduit, joignez une copie d'écran à votre commentaire ou au moins, utilisez "Signaler un problème" puis "Ma réponse devrait être acceptée" pour laisser une trace de ce que vous avez écrit.


https://www.duolingo.com/profile/ThomasPhil295195

je me souviens du garcon, c'est mieux


https://www.duolingo.com/profile/truffert2

Ma réponse est bonne et cela beug


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Qu'aviez-vous écrit ?

Je viens de faire un test. Duolingo accepte bien les deux traductions possibles.


https://www.duolingo.com/profile/Cavelot2

Boy est incompréhensible... Je crois que je vais arrêter là !


[utilisateur désactivé]

    J'ai mis du garçon il compte faux. J'essaie avec le garçon et encore faux.


    https://www.duolingo.com/profile/majoka3

    Vraiment dommage que l’on refuse une phrase bien plus correcte en français que celle proposée


    https://www.duolingo.com/profile/beatriceth12

    pourquoi THE ALORS ??????


    https://www.duolingo.com/profile/burlet12

    Pourquoi the boy si c'est du garcon?


    https://www.duolingo.com/profile/david.boss

    I remember " the boy " et " of the boy " cest quoi la difference merci


    https://www.duolingo.com/profile/AnnieCrobu

    on peut dire également : "je me rappelle du garçon"


    https://www.duolingo.com/profile/Cybele649477

    "Je me rappelle du garçon" is a very common mistake.

    Read my answer to Jeffounet2 and the two from jrikhal with the link.


    https://www.duolingo.com/profile/Jean-Pierr520528

    et pourquoi pas : je me rappelles du garçon ?


    https://www.duolingo.com/profile/Ktel16

    Même problème, il refuse du...


    https://www.duolingo.com/profile/ayaboukhal

    J ai repondai corectement


    https://www.duolingo.com/profile/Mamie25

    En français je me rappelle veut dire pareil que je me souviens


    https://www.duolingo.com/profile/lopes870300

    Pourquoi du n de? Mer


    https://www.duolingo.com/profile/Angie887559

    Il me refuse "je me rappelle du garçon" et accepte seulement "je me souviens du garçon"...je ne comprends pas!!


    https://www.duolingo.com/profile/jeanne596093

    Effectivement, je pense que ''je me rappelle '' ne devrais pas etre compté ''faux''


    https://www.duolingo.com/profile/Jeffounet2

    "Je me rappelle du garçon" est refusé, pourtant en français cette phrase est équivalente de "je me souviens du garçon"


    https://www.duolingo.com/profile/Cybele649477

    https://www.duolingo.com/profile/LuD505650

    Je le rappelle du garçon, c'est la même chose !


    https://www.duolingo.com/profile/Cybele649477

    Avant de poster, lisez les réponses déjà fournies, notamment celles de jrikhal et de Cybele649477 en haut de la page, qui vous indiquent pourquoi votre "même chose" n'est pas correcte.

    De plus, ce n'est pas "Je le ...", mais "Je me ...".


    https://www.duolingo.com/profile/Chantal924605

    Je me rappelle, est refusé. Pour moi c'est pareil que je me souviens.


    https://www.duolingo.com/profile/MarionMari92201

    "me rappelle" et "me souviens" c'est pareil!!


    https://www.duolingo.com/profile/Cybele649477

    Votre affirmation montre que vous ne savez pas lire les très nombreuses réponses déjà fournies dans ce forum.

    Oubliez le français. Vous aurez peut-être plus de réussite en découvrant les ballades, le jardinage, la cuisine, le macramé, ...


    https://www.duolingo.com/profile/jacotiti

    Jacotiti se rappeler et se souvenir peuvent etre utilises l'un pour l'autre

    Discussions liées

    Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.