"Un dauphin !"
Tradução:Um golfinho!
9 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Havia a pouco uma discussão sobre golfinho, que na maioria das línguas tem a forma similar a delphin/delfin, e que em chinês é bem diferente sendo yunus, mas houve uma discussão de que o português é diferente por ser golfinho, mas isto vem de delphinus e foi mudado para golf por causa da palavra golfo, certo?
Olá, Daniel, tb ñ sabia e fui a caça: léxico: dicionário de português online n.m. 1. (História) Designação da denominação ou título que era, antigamente, utilizado pelo herdeiro do trono francês; 2. (Figurado) Pessoa que será, provavelmente, o herdeiro político; 3. (Astronomia) Denominação atribuída à constelação boreal (com letra inicial maiúscula); 4. (Zoologia) Do mesmo significado de golfinho. (Etm. latim: delphīnu; do francês: dauphin).
gol·fi·nho (latim delphinus, -i, do grego delfín, -ínos, com influência de golfo)
in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
https://www.priberam.pt/dlpo/golfinho [consultado em 20-12-2016].
Achei tão interessante o comentário do Daniel Monteiro que resolvi consultar um dicionário:
● 'Dauphin' in other languages:
Croatian: delfin
Czech: delfín
Danish: delfin
Dutch: dolfijn
Finnish: delfiini
German: delphin
Italian: delfino
Norwegian: delfin
Polish: delfin
Portuguese: golfinho
Spanish: delfín
Swedish: delfin
Turkish: yunus
Vietnamese: cá heo
Lembrando que a palavra Delfim existe no português e é o mesmo que golfinho.
1542
Concordo plenamente.Segundo o Wikipédia, os golfinhos ou delfins são animais cetáceos pertencentes à família Delphinidae. Outra forma também é o boto que aliás está no brasão da cidade do rio de Janeiro e também segundo o Wikipédia .. Boto é uma palavra portuguesa para designar, de forma geral, golfinhos. È muito comum na região Amazônica.