"Pauvre lion !"

Tradução:Coitado do leão!

March 27, 2015

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/jcm8327

Provolone

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mgaristova

Pourquoi pas "coitado do leão!"

March 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

"Coitado do leão!" é opção, mas "Coitado leão!" fica sem sentido. É o mesmo que "Coitado menino!" em vez de "Coitado do menino!"

April 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mgaristova

Merci, je vais corriger!

April 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

POBRE LEAO !Esta é uma expressao meio que europeia, moro ha 12 anos na Italia e é muito comum ouvir este tipo : POVERO ME! POVERO BAMBINO! POVERA GENTE!

February 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SC.Silvia

Aqui neste contexto, a tradução "coitado" é realmente adequada. Em BR e PT as duas traduções têm o mesmo sentido

A sugerir, sff!

April 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Kennyd489002

Também se utiliza "Pauvre" para condição financeira?

November 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Sim.

February 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MargusBili

No Brasil o mais comum é dizer: "pobre leão", mas há diversas variações

August 29, 2019
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.