1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "Vingt familles vivent ici."

"Vingt familles vivent ici."

Translation:Twenty families live here.

March 27, 2015



Difference between "ici" and "lá"?

March 27, 2015


Technically, ici=here, là=there. French is a lot less strict on these distinctions compared to english though, an that may cause confusions sometimes. Mostly this one is respected, but then the one between ceci=this and cela=that, although enforced by duolingo, is almost completely ignored by native speakers.

That does not mean they are all interchangeable, only that the categories are not the same as in english. It will be a source of apparent randomness through learning, but you'll get a hag of it as you go. One of these things better learned through immersion, in my opinion.

"là-bas" is a version of "là/there" more strictly associated with something that is at a distance

March 28, 2015


I wonder where "here" is.

January 19, 2016

  • 1842

An apartment house? A new housing development consisting of 20 homes?

November 15, 2018


what is the difference in pronunciation for VIN(wine) and VINGT(twenty)?

April 2, 2016


there is no difference ! :)

September 14, 2016


It sounded to me like va famille. Any clues how to distinguish sound of va from vingt?

March 24, 2019


there's no 'a' in vingt and 'va famille' does not make sense either

April 11, 2019


You just have to listen to context. In english there are plenty of words that sound alike: Planes, plains; flour, flower; road, rode.

June 11, 2019
Learn French in just 5 minutes a day. For free.