Tomas Tranströmer – immortal words

The greatest Swedish poet of our times, Tomas Tranströmer, has passed away.

You can hear him read some his poems on this site, which also has translations of them into several languages:

Från mars –79

Trött på alla som kommer med ord, ord men inget språk
for jag till den snötäckta ön.
Det vilda har inga ord.
De oskrivna sidorna breder ut sig åt alla håll!
Jag stöter på spåren av rådjursklövar i snön.
Språk men inga ord.

From March '79

Tired of all who come with words, words but no language
I went to the snow-covered island.
The wild does not have words.
The unwritten pages spread themselves out in all directions!
I come across the marks of roe-deer’s hooves in the snow.
Language but no words.

(unattributed translation found online)

March 28, 2015

1 Comment

May he rest in peace.

March 28, 2015
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.