"Je mange une orange."

Traduction :Me como una naranja.

March 28, 2015

9 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/ghali.aji

Si le nombre d'objet est spécifié, on utilise "me", "te" ou "le". Exemple :

-Como manzanas

  • me como "una" manzana

  • tu bebes agua

  • te comes "una" naranja

October 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlexisDemoulin

Merci!

August 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Lose56711

Merci beaucoup

December 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lyndap1

Pourquoi le "me" ici? Il me semble inadequat... (Je me mange une orange?)

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

La réponse "Como una naranja" est aussi compté comme juste. "Me como una naranja. " est une forme particulière de le dire, mais pas du tout obligatoire.

June 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PascalDuch1

Pourquoi pas como una narangua?

March 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/solidgitarius

"Como una naranja" est aussi correct.

March 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/gespa34

Meme question...

June 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PapyJean-Pierre

Je pensais que "como una naranza" suffisait

February 22, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.