Is "geladeira" used in Brazil? I've only heard refrigerator as either "frigorífico" or "refrigerador" Sounds like it would mean "freezer" (ice --> gelo)
Yes, we use geladeira for fridge, and freezer or congelador for freezer. =]
frigorífico is an industrial/commercial term, usually used in relation to the butcher's (stores or facilities), or a meatlocker.
As a Portuguese, I keep mixing them up :S
YES,but fridge is american slang...? WHAT is proper BP for REFRIGERATOR? POR FAVOR :) Dredward
Geladeira....everywhere... for me, refrigerador sounds slightly more formal...
frigorifico/ fridge and congelador/ freezer are used in Portugal. Never heard the term geladeira in 25 years of living in Portugal. Refrigerador is a word I have not heard in years.
yes, they are different. we use geladeira in 99% percent of the occasions! refrigerador is rare, maybe in merchandising. Frigorífico is another word.
OBRIGADO,I want to learn B.P. :)
I feel like refrigerator should be the like the whole fridge and tge freezer a different name. This is a little confusing compared to like spaniah where they have nevera and frese which is fridge and freeze
yep - it's a shame you can't switch on European Portuguese (or bp if that's where you're going :) )
Would cooler work?
A more common translation for this word is "resfriador" or "refrigerador".
'Fridge' should be an accepted answer, along with 'refrigerator'. Not all of us are American English speakers