"Begge mine sko er lyserøde."
Translation:Both of my shoes are pink.
10 CommentsThis discussion is locked.
I know it means pink, but why can't I do light red? Does Danish not distinguish between light red and pink?
I am wondering how come I wrote a translation as "Both of my shoes are light red" and it is not acceptable.
Lyserød is pretty much treated as a separate colour from red. Kids don't think of lyserød as a variant of rød the same way they think of lyseblå as a variant of blå. Rather, we are taught lyserød as a separate colour, which might be why "light red" isn't an acceptable translation.
I think 'light red' should be accepted. The word 'pink' exists and is used in Danish, but with the much more restricted meaning of a true hot pink. DDO gives: "en kraftig og klar violetrød" - a strong and bright violet-red - "især om farve på tøj" - especially as a colour of clothing.