"Kadın tuz yer."

Translation:The woman eats salt.

3 years ago

16 Comments


https://www.duolingo.com/busycat
busycat
  • 16
  • 11
  • 8

If I wrote "Kadin tuzu yer" would that mean: "The woman eats THE salt"? I'm rather confused about this rule.

3 years ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 439

You are correct :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/wowdy

think it should actually be kadını tuz yer for THE woman...... otherwise Kadın just means woman.

2 years ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 439

Nope, subject never get the accusative suffix. It is only for specific direct objects and some time expressions. Subject can never be in the accusative :)

2 years ago

https://www.duolingo.com/H.Wisso
H.Wisso
  • 16
  • 16
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4

Is it? How about "Beni" "Seni" "Onu" "Bizi" "Sizi" "Onları"

1 year ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 439

Those are all direct objects. The subject pronouns are "Ben/Sen/O/Biz/Siz/Onlar"

1 year ago

https://www.duolingo.com/Will709432
Will709432
  • 20
  • 15
  • 14
  • 7
  • 7
  • 7
  • 112

You're a mine of info. Teşekkürler

3 months ago

https://www.duolingo.com/Rahul319

What does the ı mean i feel like ive seen kadin and kadın

1 year ago

https://www.duolingo.com/Dan224079
Dan224079
  • 12
  • 10
  • 7
  • 6

Glad to know this means salt rather than "piss off"

9 months ago

https://www.duolingo.com/Betoo323040
9 months ago

https://www.duolingo.com/H.Wisso
H.Wisso
  • 16
  • 16
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4

Unless she's cooking how could she "eats" salt? ??

1 year ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 439

You go into the kitchen, you get some salt, and you eat it. Easy.

1 year ago

https://www.duolingo.com/PamparTV

I am new to Turkish but shouldn't it be "Bira Kadin tuz yer" for "a woman eats salts" ?

2 years ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 439

I think you mean "bir" :) "bira" means "beer."

That being say, you can use "Bir kadın tuz yer" to mean "A woman eats salt," but the "bir" is not required. :)

2 years ago

https://www.duolingo.com/starcluster-

So, can it also be translated as "A woman eats salt'' ?

2 years ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 439

Yep :)

2 years ago
Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.