"Yo les leo un libro."

Traducción:I read a book to them.

December 18, 2012

22 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/SilexVII

Esta mal porque "les" es de la tercera persona del plural, para que fuese correcto "you", tendría que poner yo "os" leo un periodico.

January 5, 2013

https://www.duolingo.com/caiser

Es correcto poruqe se puede tratar de usted. Yo les leo un libro a ustedes

January 5, 2013

https://www.duolingo.com/Lisset_Manosalva

"Usted" es el singular, y su traducciòn es "you", mientras que la oración hace referencia al plural "Ustedes" y su traducción sería "them". Por lo que en este caso no está correcto. Para que fuese correcto con "You", la oración en Sudamérica tendría que ser "Yo le leo un libro".

August 22, 2013

https://www.duolingo.com/almanubia

¡totalmente de acuerdo! Además cuando tradujeron YOU no explicaron que se refería también al plural "a ustedes"; para mí el pronombre correcto en este caso sería THEM

October 28, 2013

https://www.duolingo.com/caiser

Fíjate que la frase que doy de ejemplo la pongo en plural. "Les" hace referencia a "ustedes" y a "ellos/as".

August 22, 2013

https://www.duolingo.com/natagh
  • 1919

Teniendo en cuenta que el inglés es más específico que el español (en el uso de los pronombres posesivos), no creo que un nativo utilice "I read you a book" para decir que le está leyendo a varias personas. Ojalá algún nativo pudiera decir si es así o no.

January 7, 2014

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 1101

Hola Natagh. 'You', no es pronombre posesivo, (en: "I read you a book.", cumple la función de 'pronombre personal - objeto'). Te estás confundiendo con 'yours' (pronombre posesivo) o con 'your' (adjetivo posesivo).

  • Imagínate: que estás frente a tus padres leyéndoles un libro. ¿Cómo les dirías (en inglés) a tus padres?: "Yo les leo un libro a ustedes."

Agradeceré tu respuesta.

January 7, 2014

https://www.duolingo.com/ProfesorAntonnio

Yo les leo un libro (a ustedes) I read you a book

Yo les leo un libro (a ellos) I read them a book

June 5, 2014

https://www.duolingo.com/nora0714

Y, cuándo hay que responder en inglés YO LES LEO UN LIBRO, cómo adivinamos si es a ustedes o a ellos?

June 5, 2014

https://www.duolingo.com/ProfesorAntonnio

Puedes poner cualquiera de las dos opciones y debe aceptarlas.

June 5, 2014

https://www.duolingo.com/sarixbema

La respuesta correcta no debería ser "i read them a book"? Yo les leo un libro (Refiriéndome de (a ellos)) y i read you a book= yo te/les leo un libro. Pero solo marca como buena "i read you a book".

January 8, 2013

https://www.duolingo.com/Fabricio_10

Tal cual, la oración a traducir es ambigua, puede ser "a ustedes" o "a ellos" y la respuesta no lo contempla.

January 19, 2013

https://www.duolingo.com/carmene14

bueno como estamos aprendiendo ingles creo que la traducion esta bien them por que son varias las personans a las que leo

January 4, 2014

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 1101

Hola Carmen14.

  • I read them a book. --->Yo les leo un libro (a ellos / a ellas). _ Es correcto.
  • I read you a book. ---> Yo les leo un libro (a ustedes). _También es Correcto
January 7, 2014

https://www.duolingo.com/Arsensys

Parece ser confusa la pregunta pero si nos fijamos en la segunda opcion el verbo "leer" en ingles esta escrito como "reads" el cual es propio de terceras personas, (con eso ya se puede descartar) quedando así como única respuesta "I read you a book."

August 13, 2013

https://www.duolingo.com/caiser

¿Qué tiene que ver el "reads" en esta oración? No aparece por ningún sitio. La oración es en primera persona "Yo leo" y además solo se usa en singular, es decir para "Él/ella lee".

August 22, 2013

https://www.duolingo.com/CesatOrtiz

en este caso esta traduccion puede ser calquiera de las tres... esta un poco indefinido

YO LES LEO UN LIBRO

  1. PUEDE REFERIRSE A ELLOS..... DEPENDIENDO CON QUIEN ESTE HABLANDO
  2. PUEDE REFERIRSE A USTEDES... SI ESTAMOS HABLANDO EN PLURAR 3, PUEDE REFERIRSE A YOU...... PUES ESTAMBIEN EL PLURAR DE LA TERCERA PERSONA

EN FIN NO ME QUEDA MUY CLARO

October 8, 2013

https://www.duolingo.com/alixia

yo entiendo que "you" es singular,y que no tiene que marcarse como correcta

December 14, 2013

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 1101

Hola Alixia. You, también es plural: I read you a book. [(Yo les leo un libro (a ustedes)]

December 14, 2013

https://www.duolingo.com/adyy.love

Porque to??

April 12, 2014
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.