"Lequel ?"

Tradução:Qual?

March 28, 2015

28 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/recidivante

Qual a diferença entre "Quelle" e "Lequel"?


https://www.duolingo.com/profile/skarinap

Segundo minhas pesquisas... Quel (le)(s): usa-se para fazer uma pergunta em um "grupo" grande de elementos. Não se concentra mais em um grupo específico e determinado. Exemplo: Quel est ton chanteur préféré? _ Qual é o seu cantor favorito? (Isso quer dizer entre todos os cantores já existentes).

Lequel/Laquelle/Lesquels/Lesquelles: usa-se para perguntas a um grupo restrito. Exemplo: Lequel colour tu préféres? _ Que cor você prefere? (Entre azul, preto e branco).

[http://www.francaisfacile.com/forum/lire.phpnum=7=67458titre=Lequel-quel]


https://www.duolingo.com/profile/Shamnrohck

O artigo antes de quel emendado com a palavra (lequel) já passa a impressão de ser algo mais específico. Le+quel (entre). Quel (em geral).


https://www.duolingo.com/profile/marcio_saburi

Acho que Lequel equivaleria a "which" e Quelle a "what".


https://www.duolingo.com/profile/Ildebrando_Neto

Muito boa a comparação!


https://www.duolingo.com/profile/antlane

quel vem com substantivo: Quel livre? = Qual livro? lequel vem sozinho: Lequel? = Qual (deles)? Por isso, lequel equivale a quel + substantivo: Quel livre veux-tu ? = Lequel veux-tu ? = Qual livro você quer? - Qual (deles) você quer?

https://www.thoughtco.com/french-pronoun-lequel-1368874

Uma correção a Skarinap: Laquelle couleur não existe, já que não existe Laquelle seguido de substantivo. Muito menos Lequel couleur, já que couleur é feminino. O certo é Laquelle tu préfères? OU Quelle couleur préferes-tu? Ou ainda Laquelle des couleurs préfères-tu? - em português: Qual (delas) você prefere? Qual cor você prefere? Qual das cores você prefere? Lequel vem sozinho por ser pronome; quel vem acompanhado por funcionar como adjetivo. Un animal ?… Lequel ?… Un chien ?… Un chat ? ou: Un animal? ... Quel animal?... Un chien?... Un chat?... ( Um animal? Qual? Um cão? Um gato? / Um animal? Que animal? ... O português não tem essa diferenciação.


https://www.duolingo.com/profile/jcm8327

Lequel também é usado para remeter algo ja dito .


https://www.duolingo.com/profile/FulvioFaria

Tenho a impressão que "lesquelles" seria um equivalente a "aquelas" no sentido de ser preciso / estar no campo de visão de quem fala - por isso poder assumir a função, em algumas situações, como substantivo; ao passo que "quelles" como o equivalente mesmo de "quais" no sentido de imprecisão / não estar no campo de visão de quem fala ou este não saber determinar.


https://www.duolingo.com/profile/rickardo.net

Olá, pessoal. Eis minha contribuição nesse assunto "Qual/Quais" (Interrogatifs):

  • Quel (masc. sing.) / Quelle (fém. sing.) / Quels (masc. plur.) / Quelles (fém. plur.): utilizados quando o elemento a que se referem ESTÃO presentes na frase.

Quel gâteau tu préfères ? [Quel - gâteau]

  • Lequel (masc. sing.) / Laquelle (fém. sing.) / Lesquels (masc. plur.) / Lesquelles (fém. plur.): utilizados quando o elemento a que se referem NÃO estão presentes na frase.

Quel gâteau tu préfères ? Lequel ? Lequel tu préfères ? [Lequel - gâteau]

  • Há ainda a possibilidade de uso de "Quel / Quelle / ..." em sentenças afirmativas:

Quel temps magnifique! = Comme le temps est magnifique!

  • Meu conhecimento do inglês é limitado, mas arrisco-me a dizer que "What/Which" não conferem exatamente com "Quel/Lequel" em qualquer caso, pois há ainda a partícula "Que" que parece ser uma opção pertinente ao "Which", além da possibilidade de a construção "Which book?" ser traduzido por"Quel livre ?" em vez do esperado "Lequel lvre ?" (os mais familiarizados com o idioma britânico poderiam elucidar melhor a questão ;-) ).

  • Em um comentário da Ruama (nesta mesma lição, outro exercício), conheci uma outra diferenciação para "Quel" e "Lequel" que reproduzo aqui para enriquecer a compreensão (vou colar o texto pois ainda não sei como fazer referências por "links" dentro do Duolingo):


Se a estrutura da pergunta é "interrogativo + être + substantivo", 'quel' é menos restritivo e 'lequel', mais restritivo.

  • Quel est ton animal préféré? = Qual é o seu animal preferido (dentre todos os animais do mundo)?

  • Lequel est ton animal préféré? = Qual é o seu animal preferido (dentre os que estão em um grupo limitado, os que estão sendo vistos, os que estão sendo discutidos)?


Abraços.

2016-02-14


https://www.duolingo.com/profile/LuVarello

Obrigada, sua explicação ajudou ainda mais meu entendimento!


https://www.duolingo.com/profile/QuesiaDoCa

Comparando com inglês seria algo como what e which?


https://www.duolingo.com/profile/Paola_Monteiro

Sim, na verdade QUEL/WHAT = QUAL (geral) e LEQUEL/WHICH = QUAL (quando tem escolha, opções)


https://www.duolingo.com/profile/bobadapexte

Sim. Fazendo no inglês-francês a tradução é "which"


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo319276

Não estou conseguindo diferenciar lequel de lequelle ( pronúncia)


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Não existe *"lequelle". Esses termos, que como pronomes correspondem a 'o qual', 'a qual', 'os quais' e 'as quais', são compostos por um artigo e um pronome (como em português, só que juntos numa só palavra), e o artigo tem que concordar com o pronome em gênero e número. Mas enquanto 'qual' permanece invariável em gênero, o mesmo não acontece com seu equivalente francês:

  • masculino singular: "le" + "quel" = "lequel" = o qual;
  • feminino singular: "la" + quelle" = "laquelle" = a qual;
  • masculino plural: "les" + "quels" = "lesquels" = os quais;
  • feminino plural: "les" + "quelles" = "lesquelles" = as quais.

Fica claro que "le" (masculino singular) não pode se juntar a "quelle" (feminino singular) e que é preciso prestar muita atenção na grafia de cada um desses compostos, pois só o elemento artigo tem pronúncia diferente e permite que se diferenciem uns dos outros.


https://www.duolingo.com/profile/CesarRober4

Tenho o mesmo problema, não só em relação a essas duas palavras. Sei que muitas vezes são os outros elementos da oração que vão nos induzir a saber qual é a palavra certa, mas quando as palavras vêm sozinhas, fica impossível, no meu ouvido, saber exatamente qual é.


https://www.duolingo.com/profile/SimoneNaves

e porque não "o qual"?


https://www.duolingo.com/profile/vinicius.albuq

Deveria aceitar "qual deles?", Por ser relativo.


https://www.duolingo.com/profile/isahhw

qual e o sinônimo de lequel?


https://www.duolingo.com/profile/Ildebrando_Neto

Tem elementos na língua que são bem "sui generis" e talvez você não encontre sinônimo, como encontraria para um substantivo, por exemplo.


https://www.duolingo.com/profile/luisrcst

Como posso saber que foi dito lequel ao invés de lequelle?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

É simples na verdade, pois "lequelle" não existe! O que existe é "laquelle", e o som de "a" deixa explícita a diferença:

  • Lequel (masc. sing)
  • Lesquels (masc. plu.)
  • Laquelle (fem. sing)
  • Lesquelles (fem. plu.)

https://www.duolingo.com/profile/maxramon

Muito boas explicações.


https://www.duolingo.com/profile/Tiodanimeira

A pronúncia aqui parece incorreta. Lesquelles era pra ser "LÊquél" (como em "lesma", enquanto "Lequel" seria "LUHquel" (como em "loira"), não?


https://www.duolingo.com/profile/Vinicius.Bueno

Quel é masculino e lequel é femino?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Quel é qual; lequel é qual deles. Masculino.


https://www.duolingo.com/profile/accsn

Sim, aparentemente, "quel" é mais abrangente, enquanto "lequel" é dentre opções limitadas.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.