"Lequel ?"

Tradução:Qual?

March 28, 2015

27 Comentários


https://www.duolingo.com/MattSantana

Qual a diferença entre "Quelle" e "Lequel"?

March 28, 2015

https://www.duolingo.com/skarinap

Segundo minhas pesquisas... Quel (le)(s): usa-se para fazer uma pergunta em um "grupo" grande de elementos. Não se concentra mais em um grupo específico e determinado. Exemplo: Quel est ton chanteur préféré? _ Qual é o seu cantor favorito? (Isso quer dizer entre todos os cantores já existentes).

Lequel/Laquelle/Lesquels/Lesquelles: usa-se para perguntas a um grupo restrito. Exemplo: Lequel colour tu préféres? _ Que cor você prefere? (Entre azul, preto e branco).

[http://www.francaisfacile.com/forum/lire.phpnum=7=67458titre=Lequel-quel]

March 31, 2015

https://www.duolingo.com/hallexawndttre

O artigo antes de quel emendado com a palavra (lequel) já passa a impressão de ser algo mais específico. Le+quel (entre). Quel (em geral).

August 4, 2015

https://www.duolingo.com/marcio_saburi

Acho que Lequel equivaleria a "which" e Quelle a "what".

May 19, 2016

https://www.duolingo.com/Ildebrando_Neto

Muito boa a comparação!

March 12, 2017

https://www.duolingo.com/juliana293921

Foi top

March 27, 2019

https://www.duolingo.com/DanielNasc220370

Perfeito, melhor explicar em inglês do que na minha propria ligua, boa

March 10, 2018

https://www.duolingo.com/antlane

quel vem com substantivo: Quel livre? = Qual livro? lequel vem sozinho: Lequel? = Qual (deles)? Por isso, lequel equivale a quel + substantivo: Quel livre veux-tu ? = Lequel veux-tu ? = Qual livro você quer? - Qual (deles) você quer?

https://www.thoughtco.com/french-pronoun-lequel-1368874

Uma correção a Skarinap: Laquelle couleur não existe, já que não existe Laquelle seguido de substantivo. Muito menos Lequel couleur, já que couleur é feminino. O certo é Laquelle tu préfères? OU Quelle couleur préferes-tu? Ou ainda Laquelle des couleurs préfères-tu? - em português: Qual (delas) você prefere? Qual cor você prefere? Qual das cores você prefere? Lequel vem sozinho por ser pronome; quel vem acompanhado por funcionar como adjetivo. Un animal ?… Lequel ?… Un chien ?… Un chat ? ou: Un animal? ... Quel animal?... Un chien?... Un chat?... ( Um animal? Qual? Um cão? Um gato? / Um animal? Que animal? ... O português não tem essa diferenciação.

March 12, 2017

https://www.duolingo.com/jcm8327

Lequel também é usado para remeter algo ja dito .

April 1, 2016

https://www.duolingo.com/FulvioFaria

Tenho a impressão que "lesquelles" seria um equivalente a "aquelas" no sentido de ser preciso / estar no campo de visão de quem fala - por isso poder assumir a função, em algumas situações, como substantivo; ao passo que "quelles" como o equivalente mesmo de "quais" no sentido de imprecisão / não estar no campo de visão de quem fala ou este não saber determinar.

November 18, 2016

https://www.duolingo.com/rickardo.net

Olá, pessoal. Eis minha contribuição nesse assunto "Qual/Quais" (Interrogatifs):

  • Quel (masc. sing.) / Quelle (fém. sing.) / Quels (masc. plur.) / Quelles (fém. plur.): utilizados quando o elemento a que se referem ESTÃO presentes na frase.

Quel gâteau tu préfères ? [Quel - gâteau]

  • Lequel (masc. sing.) / Laquelle (fém. sing.) / Lesquels (masc. plur.) / Lesquelles (fém. plur.): utilizados quando o elemento a que se referem NÃO estão presentes na frase.

Quel gâteau tu préfères ? Lequel ? Lequel tu préfères ? [Lequel - gâteau]

  • Há ainda a possibilidade de uso de "Quel / Quelle / ..." em sentenças afirmativas:

Quel temps magnifique! = Comme le temps est magnifique!

  • Meu conhecimento do inglês é limitado, mas arrisco-me a dizer que "What/Which" não conferem exatamente com "Quel/Lequel" em qualquer caso, pois há ainda a partícula "Que" que parece ser uma opção pertinente ao "Which", além da possibilidade de a construção "Which book?" ser traduzido por"Quel livre ?" em vez do esperado "Lequel lvre ?" (os mais familiarizados com o idioma britânico poderiam elucidar melhor a questão ;-) ).

  • Em um comentário da Ruama (nesta mesma lição, outro exercício), conheci uma outra diferenciação para "Quel" e "Lequel" que reproduzo aqui para enriquecer a compreensão (vou colar o texto pois ainda não sei como fazer referências por "links" dentro do Duolingo):


Se a estrutura da pergunta é "interrogativo + être + substantivo", 'quel' é menos restritivo e 'lequel', mais restritivo.

  • Quel est ton animal préféré? = Qual é o seu animal preferido (dentre todos os animais do mundo)?

  • Lequel est ton animal préféré? = Qual é o seu animal preferido (dentre os que estão em um grupo limitado, os que estão sendo vistos, os que estão sendo discutidos)?


Abraços.

2016-02-14

February 14, 2016

https://www.duolingo.com/LuVarello

Obrigada, sua explicação ajudou ainda mais meu entendimento!

June 23, 2016

https://www.duolingo.com/QuesiaDoCa

Comparando com inglês seria algo como what e which?

April 15, 2015

https://www.duolingo.com/Paola_Monteiro

Sim, na verdade QUEL/WHAT = QUAL (geral) e LEQUEL/WHICH = QUAL (quando tem escolha, opções)

July 26, 2015

https://www.duolingo.com/bonobeiro

Sim. Fazendo no inglês-francês a tradução é "which"

May 8, 2015

https://www.duolingo.com/Gustavo319276

Não estou conseguindo diferenciar lequel de lequelle ( pronúncia)

September 3, 2017

https://www.duolingo.com/choracavaco

Não existe *"lequelle". Esses termos, que como pronomes correspondem a 'o qual', 'a qual', 'os quais' e 'as quais', são compostos por um artigo e um pronome (como em português, só que juntos numa só palavra), e o artigo tem que concordar com o pronome em gênero e número. Mas enquanto 'qual' permanece invariável em gênero, o mesmo não acontece com seu equivalente francês:

  • masculino singular: "le" + "quel" = "lequel" = o qual;
  • feminino singular: "la" + quelle" = "laquelle" = a qual;
  • masculino plural: "les" + "quels" = "lesquels" = os quais;
  • feminino plural: "les" + "quelles" = "lesquelles" = as quais.

Fica claro que "le" (masculino singular) não pode se juntar a "quelle" (feminino singular) e que é preciso prestar muita atenção na grafia de cada um desses compostos, pois só o elemento artigo tem pronúncia diferente e permite que se diferenciem uns dos outros.

November 8, 2017

https://www.duolingo.com/CesarRober4

Tenho o mesmo problema, não só em relação a essas duas palavras. Sei que muitas vezes são os outros elementos da oração que vão nos induzir a saber qual é a palavra certa, mas quando as palavras vêm sozinhas, fica impossível, no meu ouvido, saber exatamente qual é.

September 29, 2017

https://www.duolingo.com/SimoneNaves

e porque não "o qual"?

May 12, 2016

https://www.duolingo.com/isahhw

qual e o sinônimo de lequel?

October 17, 2016

https://www.duolingo.com/Ildebrando_Neto

Tem elementos na língua que são bem "sui generis" e talvez você não encontre sinônimo, como encontraria para um substantivo, por exemplo.

March 12, 2017

https://www.duolingo.com/luisrcst

Como posso saber que foi dito lequel ao invés de lequelle?

January 10, 2019

https://www.duolingo.com/Dezo_

É simples na verdade, pois "lequelle" não existe! O que existe é "laquelle", e o som de "a" deixa explícita a diferença:

  • Lequel (masc. sing)
  • Lesquels (masc. plu.)
  • Laquelle (fem. sing)
  • Lesquelles (fem. plu.)
January 10, 2019

https://www.duolingo.com/dadoguapo

nao ficou bem clara essa explicacao, teria alguma outra pra reforcar...?:???????????

April 12, 2015

https://www.duolingo.com/Kaiser_BR

Eu diria que "quelle" costuma ser utilizado quando o substantivo vem logo em seguida. Exemplo: Quelle robe est blanche? Quel âge as-tu?

Por outro lado, "lequelle" é utilizado quando não há substantivo acompanhado em seguida. Exemplo: J'adore sa frère. Lequelle? (Seria algo como...) J'adore sa frère. Quelle frère?

April 14, 2015

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Frère" = irmão é, naturalmente, masculino: "J'adore son frère".

November 8, 2017

https://www.duolingo.com/matheuskta

Lequel/laquelle/lesquels/lesquelles podem fazer isso mesmo, substituir um sujeito (as vezes objeto) e para dar enfase em uma escolha mais seleta, como dito pelo amigo acima.

April 24, 2015
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.