O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Você come um ovo."

Tradução:Tu manges un œuf.

3 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/edson080980
edson080980
  • 25
  • 21
  • 13
  • 13
  • 10
  • 720

"Vous mangez un œuf." deveria ser considerada como correta. Reportado.

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
  • 25
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8

Sua sugestão está perfeitamente correta, porém, veja o comentário do Diogo, há TRÊS anos ele já reclamou da mesma coisa e ainda não foi consertado. Infelizmente, o Duolingo demora muito para adicionar respostas...

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/Diogo.c.lima

Vouz mangez un eouf n ta certo pq?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gabrielsampaiocc

Está certo também! Mas o caso do vouz é mais usado em casos formais, ou de respeito.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MariaVieira0

Por que oeuf está errado?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/belatavare5

Você poderia ser TU ou VOUS ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MichelesUzeda

Pq a inicial de ovo em frances sao juntas: œufs e não oeufs. Provavelmente tem no teclado do seu celular, veja clicando no "o" que terá a letra œ.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/alliwak

ainda não entendo como pronunciar œuf

2 meses atrás