- Forum >
- Topic: Swedish >
- "Det kostar hundra kronor."
15 Comments
407
According to what I've been able to find: A cheapish restaurant meal, a medium-to-nice bottle of wine, a taxi ride, or a cinema ticket. http://www.numbeo.com/cost-of-living/country_result.jsp?country=Sweden
An english-related question: is the translation “crown” commonly used? I know that in french you use quite exclusively the translation « couronne » for thrice swedish, danish and norwegian “crowns” (and certainly others that I don't know of), but seeing it by default untranslated on Duolingo (though “crown” seems always accepted) make me doubt about english.
407
I would say "Krona" is more common. It's hardly scientific, but "Swedish krona" has about 22 million hits on Google to less than a million for "Swedish crowns". The results on the search page for "crowns" is generally all to pages that are titled "Krona" , until you get down to the coat of arms. That said, I think English ears tend to think krona as plural- I've never heard anyone say "kronas", let alone "kronor". If anything, I would not be surprised to hear someone refer to one krona as "one krone".
371
Actually when I was in Sweden and talked to people in English, I usually said krona just because I think it's weird to translate a currency. When talking about the thing a king wears on his head I'd say crown of course.