1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "He showed her his hat."

"He showed her his hat."

Перевод:Он показал ей свою шапку.

March 28, 2015

34 комментария


https://www.duolingo.com/profile/ET0l1

Ахаха двухсмысленно


https://www.duolingo.com/profile/PropoPanda

Блин не могу не смеяться)


https://www.duolingo.com/profile/DmitriyD1

шляпа это не то о чем вы думаете)))


https://www.duolingo.com/profile/AksinyaZinchenko

А как будет "Она показала ей свою шляпу"? Я запуталась с местоимениями.."She showed her her hat"? Как-то совсем некрасиво..


https://www.duolingo.com/profile/Atropos2015

Или может быть можно she showed her hat to her.


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Оба можно


https://www.duolingo.com/profile/QUS23

У меня тоже этот вопрос возник


https://www.duolingo.com/profile/Vadim815173

Все верно, так и будет her her


https://www.duolingo.com/profile/siHL5

Правильно


https://www.duolingo.com/profile/Roman139697

В русском тоже есть омонимичные местоимения: его (Кого?) и его (Чьё?).


https://www.duolingo.com/profile/antonezo

He showed her his hat. - Он показал ей его шляпу. А как будет (например, в сказке) Он показал её его шляпЕ? )


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Я люблю этот вопрос. это: He showed her to his hat.


https://www.duolingo.com/profile/Fumufu1

Как тогда сказать "Он показал её его шляпу"? В русском языке под "его" можно иметь ввиду третье лицо.


https://www.duolingo.com/profile/Lulkanto

Обе фразы в переводе на английский будут выглядеть одинаково.

  • Он показал ей свою шляпу. → He showed her his hat.
  • Он показал ей его шляпу. → He showed her his hat.

В английском языке нет специальных местоимений для русских «свой/своя/свои», поэтому для них используются притяжательные местоимения. А то, кому на самом деле принадлежит шляпа или шапка и пр. — определяется по контексту и/или ситуации.

Притяжательные местоимения в английском языке → https://www.duolingo.com/comment/3158863


https://www.duolingo.com/profile/ernst933962

Почему мне смешно? Что со мной не так?


https://www.duolingo.com/profile/111George

I heard one joke about new shoes.


https://www.duolingo.com/profile/Leon_1995

Вы поняли, да? ;)


https://www.duolingo.com/profile/DmitryWIN10

Короче - Он показал ей свою шляпу)))


https://www.duolingo.com/profile/VladizT

Почему тут люди ржут над словом шапка?


https://www.duolingo.com/profile/Vadim815173

потому что это не шапка, а шляпа.


https://www.duolingo.com/profile/LkXq9

Написал "шляпу" - ошибка. Обычно у них это норм переводится


https://www.duolingo.com/profile/qU4Z4

Многогранная фраза...


https://www.duolingo.com/profile/NatalieT11

Почему "продемонстрировал" не засчитали?


https://www.duolingo.com/profile/prosto_max

Показать и продемонстрировать - в русском тоже не одно и то же


https://www.duolingo.com/profile/ArkadiKl

Without hands


https://www.duolingo.com/profile/Name_is_free

я показываю - все довольны.


https://www.duolingo.com/profile/e.aleksei

почему showing не подходит? и как тогда будет "он показывает ей свою шляпу"?


https://www.duolingo.com/profile/Vechnij.

Is showing - показывает


https://www.duolingo.com/profile/RomanSinit

на озвучке с седьмого раза приняло, как идиот повторял. Чет не лады в программе. И это постоянно. Надоело


https://www.duolingo.com/profile/Jonniks

Даже видя написанное предложение и понимая перевод я немогу уловить че там тараторит хриплый мужик

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.
Начать