1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: English
  4. >
  5. "A cat like any other."

"A cat like any other."

الترجمة:قطّة كأيِّ أخرى.

March 28, 2015

32 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/iac2013

a cat likes any other يجب اضافة s للفعل مع المفرد


https://www.duolingo.com/profile/Ramy141254

لا يصح معنى الجمله قطه كأى قطه اخرى.


اذا وضعنا s لكلمه like و هى قطه


واحده a cat سيصبح معناها


تحب ولكن like وضعت هنا


لتشير للشبه او المثل


https://www.duolingo.com/profile/AhmadAljog

الاجابة النموذجية غير منطقية


https://www.duolingo.com/profile/nogaaly

ايه المقصود بالجملة ؟


https://www.duolingo.com/profile/mariam72r

قطة زي اي قطة او قطة مثل اي قطــة


https://www.duolingo.com/profile/AhmedAR13

كأي قطه اخرى افضل


https://www.duolingo.com/profile/95_Salha

الجملة أرى فيها خطأ حتى يكون الفعل like بمعنى يشبه يجب اضافة verb to be قبله... فهنا تصبح معنى الجملة على ذلك القطة تحب الاخرين طبعا مع اضافة s للفعل


https://www.duolingo.com/profile/gYBH17

أتفق معها فى الرأى


https://www.duolingo.com/profile/Ghazawi1

الجواب كأي قطة اخرى اصح لغويا من جواب قطة كأي اخرى


https://www.duolingo.com/profile/SajadAli259557

نفس جوابك ♥️


https://www.duolingo.com/profile/haggag

مش المفروض (Any) مع الجملة المنفية او السؤال ؟


https://www.duolingo.com/profile/amal870631

Any معناها أيّ"أيّ قطة"


https://www.duolingo.com/profile/Mohammedyo486357

هل تصح الجملة بدون فعل؟


https://www.duolingo.com/profile/Samer_muhbani

قطة مثل اي قطة اخرى هذه الترجمة الصحيحة ولكن هم يعلمونكم الاختصار في الجمل وطريقة الكلام باللغة الانجليزية يعني ما لاذم تقول a cat like any other cat حتا تنفهم عندهم فيك تقول متل ما قالولكم وبتنفهم عادي


https://www.duolingo.com/profile/ZakariaX1

هذه الترجمة أدق حتى من ترجمة جوجل ترجمة دولينجو احترافية وليست عبثية كما تعتقدون


https://www.duolingo.com/profile/1440yU

على ما اعتقد انو يجب اضافه s الى likes والصوت غير مزبوط


https://www.duolingo.com/profile/mouhsinefr

a cat is like .... !!??


https://www.duolingo.com/profile/ESRAA442236

مفروض تكون.... كأي قطة أخرى


https://www.duolingo.com/profile/Ahmedsallaam

قطة مثل اي كان


https://www.duolingo.com/profile/shiyarsleman

قطة ككل القطط .. ترجمة صحيحة لان الترجمة يجب ان لا تكون حرفية


https://www.duolingo.com/profile/llusx

لا فالمعنى يختلف في كلتي اللغتين:

قطة ككل القطط A cat like all others

قطة كأي أخرى A cat like any other


https://www.duolingo.com/profile/ZaHrAaAmAn1

الصوت غير واضح لذلك انا غلطت


https://www.duolingo.com/profile/RwPr

ألا يصح أن تكون الجملة "قطة تحب أي قطة" ؟


https://www.duolingo.com/profile/BATTACH

الصوت لا يعمل في بعض الأحيان


https://www.duolingo.com/profile/moharock

وك كلمي صح ياعمي ولله


https://www.duolingo.com/profile/mali87616

قطة مثل الأخريات


https://www.duolingo.com/profile/Vel83

الجواب صحيح لماذا خطأ


https://www.duolingo.com/profile/Moamen877883

كأي قطة أخرى اكثر تنساقا من قطة كأي اخرى


https://www.duolingo.com/profile/tidbough

الترجمة غير منطقية بالنسبة لي


https://www.duolingo.com/profile/tidbough

ربما تكون الترجمة (قطة كأي قطة أخرى)


https://www.duolingo.com/profile/MahaBarzaq1

الجملة خطا فى التركيب وفى المعنى


https://www.duolingo.com/profile/Karam971499

Not clear in arabic We dont use like that Need to revice

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.