"We are looking for other alternatives."
Translation:Vi letar efter andra alternativ.
My late father, who was a great pedant, used to say that it was implicit in the word alternative that it represented one of exactly two choices. So he would have objected to this sentence as being bad English.
That was probably true when your father went to school. I'd say (and apparently so would Chambers Dictionary) that the definition has shifted since then.
(I think we'll have to give up on the word decimated ever being used "correctly" again too!)