"Takecareofyourself."

번역:몸 잘 챙기세요.

3년 전

댓글 7개


https://www.duolingo.com/Philo_Park

건강 잘 챙겨는 의역이잖아요? 너 자신을 보살펴라. 이것은 정답일 수 없는 건가요?

3년 전

https://www.duolingo.com/scape12345

Help yourselves 마음껏 먹어라는 표현이 있는데 이것도 주로 병문안 온 뒤 헤어지기전에 하는 말이에요.

3년 전

https://www.duolingo.com/ursa1101

Helf yourself도 있지 않나요?

1년 전

https://www.duolingo.com/rhange0511

"건강 잘 챙기세요" 도 맞다고 인식해야 될것 같아요.

2년 전

https://www.duolingo.com/Anima-Lliure
Anima-Lliure
  • 10
  • 10
  • 10
  • 7
  • 5
  • 2

밑의 신고 누르면 검토 후 답으로 인정해 줍니다. 듀오링고 한국어판은 초기라서 아직 미흡합니다.

2년 전

https://www.duolingo.com/kimsijin

의역말고, 있는 그대로 "너 자신을 보살피세요" 도 틀린 말은 아닌것 같습니다.

1년 전

https://www.duolingo.com/91X43
91X43
  • 23
  • 267

나 자신을 보살펴라

10개월 전
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.