1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: German
  4. >
  5. "Die Hosen sind praktisch."

"Die Hosen sind praktisch."

Перевод:Брюки практичны.

March 29, 2015

26 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/KarinaZvezda

der Hose - это одна пара брюк, die Hosen - несколько, или в смысле брюки такого типа? В каких ситуациях используется каждый из этих вариантов? Прочитала обсуждение. Из него поняла, что это по сути одно и тоже? или всё таки нет?


https://www.duolingo.com/profile/andru_f
Mod
  • 92

Проблема в том, что в русском языке многие "парные" предметы (брюки, очки и т.п.) не имеют формы единственного числа. А в немецком у соответствующих слов форма единственного числа есть. Поэтому die Hose, die Brille - это 1 брюки и 1 очки соответственно. Die Hosen, die Brillen - если предметов больше.


https://www.duolingo.com/profile/KarinaZvezda

Спасибо. Я и сама так подумала, но обсуждение выше меня немного смутила, да и просто - не была уверена.


https://www.duolingo.com/profile/tinedell

Почему "штаны это практично" не верно?


[отключённый пользователь]

    Это было бы "Hosen ist es praktisch". "Es" можно опустить.


    https://www.duolingo.com/profile/SoraAlai

    А перевести praktisch как "удобные" в этом случае можно?


    https://www.duolingo.com/profile/de-jute-jutta

    Bei Kleidung eher nicht. Aber wenn man über Zeit und Raum spricht, ist es durchaus üblich.

    Zum Beispiel: Wie Praktisch, dass ich dich hier treffe. Ich habe noch eine Frage an dich.

    B этом контексте нет. А если говорят о времени и мемта - это вполне общепринятый.


    https://www.duolingo.com/profile/Satstranger

    почему не "Брюки - это практично"?


    [отключённый пользователь]

      Перевод разный. "Брюки — это практично" переводится как Hosen ist es praktisch... или как-то так, я могу ошибаться в расстановке слов.


      https://www.duolingo.com/profile/de-jute-jutta

      Ich denke, was du meinst wäre "Hosen sind etwas praktisxhes." Zumindest ist es nicht falsch. ;)


      https://www.duolingo.com/profile/Dariannemiller

      Почему нельзя написать Hose?


      https://www.duolingo.com/profile/lavendeltee

      Можно и так, но тогда вам нужно будет изменить форму глагола ;)


      https://www.duolingo.com/profile/zawY1

      Написал: это практичные штаны, - не правильно..., хотя практичными бывают чаще именно штаны а не брюки.


      https://www.duolingo.com/profile/milabori1

      Rosen?-слышно


      https://www.duolingo.com/profile/polinna05

      а почему нельзя написать штаны?


      https://www.duolingo.com/profile/Anton_V_K

      Среди вариантов слов есть просто буква "ч", что совсем не в тему (в мобильной версии)


      https://www.duolingo.com/profile/AndreyVinn

      Подскажите, пжлста, Hosen - как и в русском языке имеет только множественное число?


      https://www.duolingo.com/profile/andru_f
      Mod
      • 92

      Нет.

      • Die Hose - брюки, одна штука.
      • Die Hosen - если брюк больше.

      https://www.duolingo.com/profile/1gQz2

      Что означает мн?


      https://www.duolingo.com/profile/JackBlack564845

      Почему: Брюки практичны, если правильней сказать: Эти брюки практичны


      https://www.duolingo.com/profile/Xjw82

      Почему нельзя сказать:"Брюки удобные"?


      https://www.duolingo.com/profile/oleg764888

      Удобные - bequem


      https://www.duolingo.com/profile/Minecraftm835867

      Как брюки могут быть практичны?


      https://www.duolingo.com/profile/oleg764888

      Почему "практичнЫ", а не практичныЕ"? Всё-таки прилагательное.


      https://www.duolingo.com/profile/5DUu3

      Брюки все таки ед. с. или мн. ч. То ,,ist", то ,,sind" ?


      https://www.duolingo.com/profile/sgw82

      Мне кажется что Die говорит об определённых штанах. Почему мой вариант "Эти штаны надёжные" не подходит?

      Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.