Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Die Hosen sind praktisch."

Перевод:Эти брюки практичны.

3 года назад

18 комментариев


https://www.duolingo.com/Dariannemiller

Почему нельзя написать Hose?

3 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Можно и так, но тогда вам нужно будет изменить форму глагола ;)

2 года назад

https://www.duolingo.com/KarinaZvezda

der Hose - это одна пара брюк, die Hosen - несколько, или в смысле брюки такого типа? В каких ситуациях используется каждый из этих вариантов? Прочитала обсуждение. Из него поняла, что это по сути одно и тоже? или всё таки нет?

2 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 68

Проблема в том, что в русском языке многие "парные" предметы (брюки, очки и т.п.) не имеют формы единственного числа. А в немецком у соответствующих слов форма единственного числа есть. Поэтому die Hose, die Brille - это 1 брюки и 1 очки соответственно. Die Hosen, die Brillen - если предметов больше.

2 года назад

https://www.duolingo.com/KarinaZvezda

Спасибо. Я и сама так подумала, но обсуждение выше меня немного смутила, да и просто - не была уверена.

2 года назад

https://www.duolingo.com/tinedell

Почему "штаны это практично" не верно?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Vsevolod1998

Это было бы "Hosen ist es praktisch". "Es" можно опустить.

2 года назад

https://www.duolingo.com/SoraAlai

А перевести praktisch как "удобные" в этом случае можно?

3 года назад

https://www.duolingo.com/de-jute-jutta

Bei Kleidung eher nicht. Aber wenn man über Zeit und Raum spricht, ist es durchaus üblich.

Zum Beispiel: Wie Praktisch, dass ich dich hier treffe. Ich habe noch eine Frage an dich.

B этом контексте нет. А если говорят о времени и мемта - это вполне общепринятый.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Satstranger
Satstranger
  • 24
  • 17
  • 11
  • 11
  • 3
  • 91

почему не "Брюки - это практично"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Vsevolod1998

Перевод разный. "Брюки — это практично" переводится как Hosen ist es praktisch... или как-то так, я могу ошибаться в расстановке слов.

3 года назад

https://www.duolingo.com/de-jute-jutta

Ich denke, was du meinst wäre "Hosen sind etwas praktisxhes." Zumindest ist es nicht falsch. ;)

2 года назад

https://www.duolingo.com/zawY1

Написал: это практичные штаны, - не правильно..., хотя практичными бывают чаще именно штаны а не брюки.

2 года назад

https://www.duolingo.com/milabori1
milabori1
  • 18
  • 14
  • 6
  • 2

Rosen?-слышно

2 года назад

https://www.duolingo.com/polinna05

а почему нельзя написать штаны?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Anton_V_K

Среди вариантов слов есть просто буква "ч", что совсем не в тему (в мобильной версии)

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/-TimoxA-

Почему нельзя перевести как "Штаны удобные"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Пожалуйста, читайте дискуссию перед тем, как задавать собственный вопрос. Ответ выше.

2 года назад