"I do not have a bear."
Translation:Benim ayım yok.
Why do you use yok and not for example değil? İ don't understand their meanings
benim ayım değil: it is not my bear
"yok" is the opposite of var. We don't say "var değil".
We say "benim ... var" to say "I have ...", so the opposite is with yok.
Similarly we say "... var" for "there is ...", so again the opposite is with yok.
What the difference between (Benim bir kedim yok(tur)) (Benim ayim yok) Why in the first one i put yoktur not yok???
Why it declines var?? İsnt supposed to be benim ayim yok var since there is have.
Who is making up these sentences? For goodness sakes, it would more useful to learn a phrase like, I don't have my lunch, or I only have my purse.