and another important rule : if the subject and the object are referring to the same person(s) you never allowed to use possessive adjectives;
İ read my book= ben kitabımı okuyorum. (never say "ben benim kitabımı okuyorum"!)
we eat our apples= biz elmalarımızı yiyoruz. (never say "biz bizim elmalarımızı yiyoruz"!)
"Ben benim kitabımı okuyorum." would be gramatically correct, but it somehow would have a different meaning as in pointing out the fact that the newspaper belongs to you, so it would be translated literally as "I read MY OWN newspaper." which in this sentence, "benim" is used as "my own" And same goes for "Biz bizim elmalarımızı yiyoruz." (We eat our own apples)
Hello Akash, With dotless "i". Here is how i undertand the "i" at the end in "elmalarimizi". Elma-lar-imiz-i you have: elma (word stem)+ lar (plural suffix as you know) + imiz (possessive suffix first person plural) + i (i would say accusative case, because "the apples" of our appletree, direct object, specific, known object).
while in the nominative cases it is usually used "benim gazetem" but in dative or accusative cases mostly it is better to use just "gazetem". this is the rule which i have faced many times. on the other hand if the possession is needed to be emphasized you better use like "benim gazetem" ..
I haven't found an answer in tips and notes. How to distinct, for example, 1st person singular possessive and 1st person singular form for "to be"? I mean, "kızım" is "my girl" or "my daughter", but "ben kızım" is "I am a girl". But if I drop the word ben, there will be no difference.
It's not silent, but it's common not to be able to hear it in recordings/telephone etc.
There is however another trick here.
The last "e" in "Gazete" is pronounced as a closed e. Just like the e in "bed", "set", "deck" in English.
However, when e is followed by R, L, M, N in the same syllable, in Turkish, it is pronounced as æ, that is, more open. Just like the a in "man", "sad", "cat".
Therefore, the final syllable of Ga-ze-tem, that is the "-tem" part, rhymes with the English words "jam" or "sam".
Therefore, just by the quality of the "e" alone, we can tell that there is something after the "e".
whats the diff btw benim gazetem and benim gazetemi. İ don't see how we can have real diff btw accusative & nominative here: my newspaper doesn't allow two possibilities like "eating an apple" vs "eating the apple", the noun after possessive adjective is normally considered specific/definite thus if we are pedantic we should always accord it accusative case, and if we mean to say something like a "a newspaper of mine" then we have to do that using a more complicated structure than the 2 simple words of ordinary possessive.