1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The property is mine."

"The property is mine."

Traduction :La propriété est à moi.

September 4, 2013

88 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/stitch1973

La propriété est la mienne refusée?...


https://www.duolingo.com/profile/ANTONIOROB313827

On l'a refusée à moi aussi. Pour moi c'est très correct. D'où sort "Cette propriété ?


https://www.duolingo.com/profile/ANTONIOROB313827

Quand je donne " Cette propriété" pour la même phrase proposée ensuite, on ne l'accepte pas. Est-ce la bonne ou la mauvaise lune????


https://www.duolingo.com/profile/steph125897

pareil pour moi, je ne comprends pas surtout qu'il me propose : cette propriété est la mienne ou la propriété est à moi .....,???


https://www.duolingo.com/profile/minh556

pareil pour moi


https://www.duolingo.com/profile/ZahiaKecho

C'est la reponse juste. Pourquoi dire cette propriete alors qu'ils ont utilise the


https://www.duolingo.com/profile/BrahmiaTou

La/le/les remplace l'article The


https://www.duolingo.com/profile/koaloz

D'accord avec vous stitch1973.


https://www.duolingo.com/profile/wilfrida17

C'est une réponse plus correste que "la propriété est à moi"


https://www.duolingo.com/profile/laurca56

En français on dirait plutot: "C'est ma propriété" , non??


https://www.duolingo.com/profile/Jason438600

Suis d'accord, c'est d'ailleurs la traduction que j'ai proposée. Retoquée bien évidemment... Décidément ils semblent un peu maniaco-dépressifs de la traduction littérale chez DL, même quand d'autres options plus proches du français d'usage courant, ou même + élégantes sont possibles. Je trouve que c'est dommage.


https://www.duolingo.com/profile/zam20341

Oui oui oui c énervant a la longue


https://www.duolingo.com/profile/Skyline.85

Même réponse que vous, même conséquence, même étonnement !


https://www.duolingo.com/profile/Slaivre

Je suppose qu'il n'accepte pas car c'est plus proche de "it is my property"


https://www.duolingo.com/profile/pamawi

J'ai essayé : refusé


https://www.duolingo.com/profile/cazeauxSerge

c'est ma propriété


https://www.duolingo.com/profile/GREMYLione

"La propriété est à moi", correct ; "Cette propriété est la mienne", correct ; mais "La propriété est la mienne", c'est faux ... Alors là, j'aimerais bien comprendre !


https://www.duolingo.com/profile/zarakfly

Pourquoi "la propriété m'appartient" ne fonctionne pas?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

parce que la structure de la phrase est complètement différente, même si le sens général est le même.

  • La propriété est à moi. <-> The property is mine.
  • La propriété m'appartient. <-> The property belongs to me.

https://www.duolingo.com/profile/AntoinePir

Pourtant quand javaus mis: "La propriété est la mienne", il me mettait "La propriété m'appartient" comme autre traduction. Faudrait qu'ils revoyent tout ça.


https://www.duolingo.com/profile/equilibrihome

moi j'avais mis "la propriété est mienne" ce qui me semble tout a fait correct, voir meilleur que la réponse officiel, qu en pensez vous?


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

The property is mine. = La propriété est à moi. ou Cette propriété est la mienne. Ces deux phrases sont correctes.

Mais on ne dit pas : La propriété est la mienne.

Quant à : La propriété est mienne, le mot "mienne" est un véritable adjectif possessif, qui, dans cet emploi, est vieilli. Cette forme, admise dans un style littéraire, est cependant à éviter dans la langue courante (orale et écrite), car elle est légèrement archaïque.


https://www.duolingo.com/profile/Demaimay

Tout à fait d'accord avec vous. En littérature on utilise cette manière de dire.


https://www.duolingo.com/profile/Jason438600

Pour moi cette réponse est recevable. DL devrait élargir son champ de réponses possibles sur certains exercices.


https://www.duolingo.com/profile/OdonFloren

Je suis d'accord !! je subi le même sort, alors que la réponse que j'ai proposé est d'un niveau plus soutenu !!!!!


https://www.duolingo.com/profile/RichReno

C'est ma propriété ?


https://www.duolingo.com/profile/Marie251802

La propriete est mienne pourrait etre acceptee.


https://www.duolingo.com/profile/Obenson_Louis

La propriété est mienne. La phrase est bonne


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

The property is mine. = La propriété est à moi. ou Cette propriété est la mienne. Ces deux phrases sont correctes.

Mais on ne dit pas : La propriété est la mienne.

Quant à : La propriété est mienne, le mot "mienne" est un véritable adjectif possessif, qui, dans cet emploi, est vieilli. Cette forme, admise dans un style littéraire, est cependant à éviter dans la langue courante (orale et écrite), car elle est légèrement archaïque.


https://www.duolingo.com/profile/Jabadao

Je ne vois pas ce qu'il y a d'archaïque....


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

MIEN ou MIENNE, s'employait dans l'ancienne langue comme adjectif.

Nous en avons gardé un souvenir dans : Un mien ami, un mien cousin, qui se disaient et se disent encore parfois pour Un de mes amis, un de mes cousins. 

Ce livre que vous tenez est mien, cette découverte est mienne, Ce livre est ma propriété, cette découverte m'appartient.

On dit plutôt aujourd'hui : Ce livre est à moi, cette découverte est de moi. Mais on dit encore : Je fais mienne cette réponse, cette décision.

C'est pourquoi j'ai utilisé le mot "archaïque" pour dire que l'utilisation de "mienne" se rapporte à quelque chose d’ancien, de désuet.

"Mienne" ne s'emploie plus guère dans la conversation de tous les jours. Par exemple, on ne dit plus "Elle est mienne", en parlant d'une personne.

Voir la définition de mienne : http://dictionnaire.sensagent.leparisien.fr/mienne/fr-fr/

mienne (adj.) (littéraire ; peu usité) de moi, à moi (exemple : Elle est mienne).

Qu'en pensez-vous ?


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

You're welcome !


https://www.duolingo.com/profile/freddy131313

La propriété est mienne ....devrait etre acceptée ...phrase utilisée dans les milieux bougeois...


https://www.duolingo.com/profile/Vronique131788

Pourquoi cette traduction n est pas acceptee la propriete est la mienne il fallait traduire la prooriete est a moi


https://www.duolingo.com/profile/AlygaTord427

la propriété est mienne est refusé, alors que c'est correcte. peut être peu usité mais correcte.


https://www.duolingo.com/profile/Jason438600

Oui, non seulement tout à fait correct, mais très proche de la phrase anglaise. Un refus complètement injustifié de + ...


https://www.duolingo.com/profile/luc803719

il serait plus logique de dire c'est ma propriété


https://www.duolingo.com/profile/sourisblanche

Plus de 86 discussions au sujet de cette maudite phrase et Dl dort toujours - à quand une correction correcte par un professeur ?


https://www.duolingo.com/profile/bacus59

La propriété est mienne. refusée ???


https://www.duolingo.com/profile/bxxTWAah

"La propriété m'appartient " est correcte


https://www.duolingo.com/profile/MawiEvil

"La propriété est mienne" pas accepté. C'est pourtant bien français non ? Tout comme on dirait : "la voiture est mienne" ou " tu es mienne".


https://www.duolingo.com/profile/Gentlefol

"La propriété est mienne" refusée... Il doit s'agir d'une illusion révélée...


https://www.duolingo.com/profile/MarieJasmi6

"La proriété est à moi ", "La proriété est mienne". Les deux phrases veulent dire la même chose. à moi, c'est mienne.


https://www.duolingo.com/profile/Jason438600

Oui. C'est un refus totalement injustifié. Un de plus...


https://www.duolingo.com/profile/gotofinish

"c'est ma propriété" me paraît plus correct en français. Non accepté. Étonnant.


https://www.duolingo.com/profile/SylvieMAHE1

This property is mine serait plus approprié non?


https://www.duolingo.com/profile/Jason438600

Question style oui, mais la phrase commence par "La", pas par "Cette". Donc "The", et pas "This".


https://www.duolingo.com/profile/IEnjoyEnglish

Pourquoi la propriété est la mienne est refusé ? Pourquoi me remplace-t-on "la" par "cette" dans la correction ???


https://www.duolingo.com/profile/Jason438600

En français, en utilisant "cette" vous pouvez utiliser "la" ou pas. "Cette propriété est la mienne", ou "Cette propriété est mienne". En utilisant "la" on ne peut dire que "La propriété est mienne". "La propriété est la mienne" peut éventuellement s'entendre à l'oral, mais pas à l'écrit, justement à cause de la redondance du "la".


https://www.duolingo.com/profile/Marie251802

C'est ma propriete, serait plus juste selon moi.


https://www.duolingo.com/profile/sourisblanche

d'accord avec toutes les remarques : c'est ma propriété, cette propriété est à moi, ...... je préfère : en français : c'est ma propriété.


https://www.duolingo.com/profile/alaux4

The property : La propriété


https://www.duolingo.com/profile/Obenson_Louis

J'ai écrit : la propriété est mienne "" ils n'ont pas accepté. Pourtant c'est correcte


https://www.duolingo.com/profile/koaloz

"LA propriété est à moi" il me semble que c'est ce qui doit être accepté. "C'est ma propriété" serait "THIS is my property" serait "C'est ma propriété" non? Duo n'est pas toujours très cohérent.


https://www.duolingo.com/profile/sourisblanche

A chaque réponse écrite : Duolingo change de traduction. Une fois c'est : "c'est ma propriété" - une autre fois c'est " cette propriété est la mienne" - une autre fois ?..... bref on y perd son latin : qu'on se le dise : modérateurs explications svp


https://www.duolingo.com/profile/sourisblanche

Bang Bang Duolingo : j'écris la propriété est la mienne il me corrige en vert soit bon mais en écrivant : cette propriété est la mienne, alors que précédemment Dl avait refusée Bang Bang faudrait savoir avec Dl. Je vais voir sur d'autres sites si je peux améliorer mon anglais niveau 24 presque 25 après avoir fait quatre fois l'arbre au complet et Dl m'étonnera toujours Bang Bang ....


https://www.duolingo.com/profile/Jason438600

Ça oui, pour être surprenant, il l'est... Et le mot est faible...


https://www.duolingo.com/profile/sourisblanche

Quand Dl va traduire correctement cette phrase depuis 5 ans ?


https://www.duolingo.com/profile/sourisblanche

Flûte Flûte et re flûte : quoi que j'écrive de toutes les façons Dl ne traduit jamais de la même façon. Dl commence à m'escargouiller vivement le niveau 25 que j'aille voir ailleurs ..... franchement pénible


https://www.duolingo.com/profile/dom5477

idem pour moi il y a parfois des choses qui m'échappent!!!


https://www.duolingo.com/profile/MAINGAND

quelle différence avec "c'est ma propriété"????


https://www.duolingo.com/profile/germaindoiron

Ca devrait etre accepte


https://www.duolingo.com/profile/marinette317534

"la propriété m'appartient", refusé - "la propriété est la mienne", refusé et corrigé en "cette propriété est la mienne" ????, "cette propriété est à moi" DEVINEZ, encore refusé. Difficile de ne pas craquer !


https://www.duolingo.com/profile/Ren831076

c'est ma propriété, Pourquoi pas ? De toute façon elle est à moi


https://www.duolingo.com/profile/JACQUESTSI

la propriete est mienne pourquoi c,est refuse ?


https://www.duolingo.com/profile/marinette317534

"la propriété est la mienne", toujours refusé ! grrrrrr


https://www.duolingo.com/profile/marinette317534

dl continue de refuser 'la propriété est la mienne" (26/11/2018)


https://www.duolingo.com/profile/Kervian2

Tout simplement " c'est ma propriété". La traduction littérale est maladroite


https://www.duolingo.com/profile/FranoiseLe532645

À moi aussi, pourtant cela veut dire la même chose: la mienne ou à moi...


https://www.duolingo.com/profile/GUEMARD

La propriété est mienne devrait aussi être accepté


https://www.duolingo.com/profile/beatriceth12

la propriété est la mienne est refusée ??? pourquoi ???????????


https://www.duolingo.com/profile/K8Z6CGy1

c'est ma propriété!!!! mais non...Je pense aller sur le site Babel;; payant certes, mais pas d'accent américain


https://www.duolingo.com/profile/Estragon3

"C'est ma propriété" serait une bien meilleure traduction en français.


https://www.duolingo.com/profile/DubreuilSt

La propriété est la mienne devrait être acceptée.


https://www.duolingo.com/profile/Isabelle719663

pourquoi n'accepte-t-on pas la propriété est à moi ?


https://www.duolingo.com/profile/emeryvert

la propriété est la mienne me semble correct aussi


https://www.duolingo.com/profile/jamais-2-sans-3

il serait peut être judicieux d'ajouter " c'est mon domaine" comme une des traductions valides


https://www.duolingo.com/profile/Hugo569188

On me refuse également, La propriété est la mienne, ce qui est tout à fait correct.


https://www.duolingo.com/profile/PascaleNoel

tout à fait d'accord avec les autres commentaires!!!.... Pourquoi refuser "la mienne"?..... c'est bonnet blanc et blanc bonnet! Il ne faut peut-être pas exagérer!


https://www.duolingo.com/profile/marie-clau764201

Quelle différence y a t il ?


https://www.duolingo.com/profile/Elucie2

Est la mienne


https://www.duolingo.com/profile/ConcepMari

J ai juste changer de correcteur


https://www.duolingo.com/profile/jack523187

Pour moi c'est bon Envoyé


https://www.duolingo.com/profile/duparpin

la propriété est mienne ! c'est plus classe !

Discussions liées

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.