Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"The property is mine."

Traduction :La propriété est à moi.

il y a 5 ans

93 commentaires


https://www.duolingo.com/stitch1973

La propriété est la mienne refusée?...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ANTONIOROB313827

On l'a refusée à moi aussi. Pour moi c'est très correct. D'où sort "Cette propriété ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ANTONIOROB313827

Quand je donne " Cette propriété" pour la même phrase proposée ensuite, on ne l'accepte pas. Est-ce la bonne ou la mauvaise lune????

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ZahiaKecho

C'est la reponse juste. Pourquoi dire cette propriete alors qu'ils ont utilise the

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/pom666
pom666
  • 22
  • 12
  • 7
  • 62

parce que, normalement, on ne dit pas "LA propriété est la mienne", mais on peut dire CETTE propriété est la mienne. (ou la propriété est à moi).

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/steph125897

pareil pour moi, je ne comprends pas surtout qu'il me propose : cette propriété est la mienne ou la propriété est à moi .....,???

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/minh556

pareil pour moi

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/BrahmiaTou

La/le/les remplace l'article The

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/christiane881189

À moi aussi

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/laurca56

En français on dirait plutot: "C'est ma propriété" , non??

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jason438600
Jason438600
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 8
  • 6

Suis d'accord, c'est d'ailleurs la traduction que j'ai proposée. Retoquée bien évidemment... Décidément ils semblent un peu maniaco-dépressifs de la traduction littérale chez DL, même quand d'autres options plus proches du français d'usage courant, ou même + élégantes sont possibles. Je trouve que c'est dommage.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/zam20341
zam20341
  • 25
  • 16
  • 10
  • 9
  • 173

Oui oui oui c énervant a la longue

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/kat65621

J'ai fait la même traduction que toi qui pour moi est plus que correcte mais refusée. A croire qu'ils préfèrent la traduction littérale

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Skyline.85
Skyline.85
  • 25
  • 17
  • 1009

Même réponse que vous, même conséquence, même étonnement !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Slaivre

Je suppose qu'il n'accepte pas car c'est plus proche de "it is my property"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/patricia640696

Et bien à croire que non ????? Pourquoi cela me semblerait plus français ???

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/zarakfly

Pourquoi "la propriété m'appartient" ne fonctionne pas?

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

parce que la structure de la phrase est complètement différente, même si le sens général est le même.

  • La propriété est à moi. <-> The property is mine.
  • La propriété m'appartient. <-> The property belongs to me.
il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/sourisblanche

merci pour les explications

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sue680102

Mais il refuse '' the property is mine-- la propriété est la mienne-- il refuse ''la'' pour c'est -- THE ne signifie pas C'EST

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AntoinePir

Pourtant quand javaus mis: "La propriété est la mienne", il me mettait "La propriété m'appartient" comme autre traduction. Faudrait qu'ils revoyent tout ça.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/equilibrihome

moi j'avais mis "la propriété est mienne" ce qui me semble tout a fait correct, voir meilleur que la réponse officiel, qu en pensez vous?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

The property is mine. = La propriété est à moi. ou Cette propriété est la mienne. Ces deux phrases sont correctes.

Mais on ne dit pas : La propriété est la mienne.

Quant à : La propriété est mienne, le mot "mienne" est un véritable adjectif possessif, qui, dans cet emploi, est vieilli. Cette forme, admise dans un style littéraire, est cependant à éviter dans la langue courante (orale et écrite), car elle est légèrement archaïque.

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Demaimay

Tout à fait d'accord avec vous. En littérature on utilise cette manière de dire.

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/Jason438600
Jason438600
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 8
  • 6

Pour moi cette réponse est recevable. DL devrait élargir son champ de réponses possibles sur certains exercices.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/OdonFloren

Je suis d'accord !! je subi le même sort, alors que la réponse que j'ai proposé est d'un niveau plus soutenu !!!!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Marie251802

La propriete est mienne pourrait etre acceptee.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/cazeauxSerge

c'est ma propriété

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Obenson_Louis

La propriété est mienne. La phrase est bonne

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

The property is mine. = La propriété est à moi. ou Cette propriété est la mienne. Ces deux phrases sont correctes.

Mais on ne dit pas : La propriété est la mienne.

Quant à : La propriété est mienne, le mot "mienne" est un véritable adjectif possessif, qui, dans cet emploi, est vieilli. Cette forme, admise dans un style littéraire, est cependant à éviter dans la langue courante (orale et écrite), car elle est légèrement archaïque.

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/titematante

Merci Michel

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

You're welcome !

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/freddy131313

La propriété est mienne ....devrait etre acceptée ...phrase utilisée dans les milieux bougeois...

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/RichReno

C'est ma propriété ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/SylvieMAHE1

This property is mine serait plus approprié non?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jason438600
Jason438600
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 8
  • 6

Question style oui, mais la phrase commence par "La", pas par "Cette". Donc "The", et pas "This".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/erpicum

pour une vraie traduction littérale, il s'agit alors de " la propriété est mienne", même si ça devient désuet

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/alaux4

The property : La propriété

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Obenson_Louis

J'ai écrit : la propriété est mienne "" ils n'ont pas accepté. Pourtant c'est correcte

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Jason438600
Jason438600
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 8
  • 6

Oui, je vous confirme que c'est parfaitement correct.

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/yann550121

La réponse "La propriété est mienne" devrait etre acceptée.

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/koaloz
koaloz
  • 25
  • 40

"LA propriété est à moi" il me semble que c'est ce qui doit être accepté. "C'est ma propriété" serait "THIS is my property" serait "C'est ma propriété" non? Duo n'est pas toujours très cohérent.

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/GREMYLione

"La propriété est à moi", correct ; "Cette propriété est la mienne", correct ; mais "La propriété est la mienne", c'est faux ... Alors là, j'aimerais bien comprendre !

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Princess978118

Le site m'a donné comme réponse "cette propriété est la mienne" alors que j'avais mis "La propriété..." Ma réponse était donc bonne !!!

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/sourisblanche

J'écris : la propriété est à moi : faux car DL me corrige par : CETTE PROPRIETE EST LA MIENNE Je recommence l'exercice en écrivant : CETTE PROPRIETE EST LA MIENNE et là comble de l'énervement DL corrige par LA PROPRIETE EST A MOI FAUDRAIT SAVOIR SI THE = LE LA OU LES ??? FAUDRAIT SAVOIR SI THIS = CE CET OU CETTE??? Bref ce n'est pas la première fois que DL s'amuse avec nos nerfs exemple : address home ou address traduit de la même façon en français par : votre adresse personnelle puis par votre adresse sans préciser s'il s'agit de l'adresse personnelle ou professionnelle grr grr grr grr .....

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Vronique131788

Pourquoi cette traduction n est pas acceptee la propriete est la mienne il fallait traduire la prooriete est a moi

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/sourisblanche

A chaque réponse écrite : Duolingo change de traduction. Une fois c'est : "c'est ma propriété" - une autre fois c'est " cette propriété est la mienne" - une autre fois ?..... bref on y perd son latin : qu'on se le dise : modérateurs explications svp

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/sourisblanche

Bang Bang Duolingo : j'écris la propriété est la mienne il me corrige en vert soit bon mais en écrivant : cette propriété est la mienne, alors que précédemment Dl avait refusée Bang Bang faudrait savoir avec Dl. Je vais voir sur d'autres sites si je peux améliorer mon anglais niveau 24 presque 25 après avoir fait quatre fois l'arbre au complet et Dl m'étonnera toujours Bang Bang ....

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Jason438600
Jason438600
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 8
  • 6

Ça oui, pour être surprenant, il l'est... Et le mot est faible...

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/sourisblanche

Quand Dl va traduire correctement cette phrase depuis 5 ans ?

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/sourisblanche

Flûte Flûte et re flûte : quoi que j'écrive de toutes les façons Dl ne traduit jamais de la même façon. Dl commence à m'escargouiller vivement le niveau 25 que j'aille voir ailleurs ..... franchement pénible

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/AlygaTord427

la propriété est mienne est refusé, alors que c'est correcte. peut être peu usité mais correcte.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Jason438600
Jason438600
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 8
  • 6

Oui, non seulement tout à fait correct, mais très proche de la phrase anglaise. Un refus complètement injustifié de + ...

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/luc803719

il serait plus logique de dire c'est ma propriété

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/sourisblanche

Plus de 86 discussions au sujet de cette maudite phrase et Dl dort toujours - à quand une correction correcte par un professeur ?

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/bacus59

La propriété est mienne. refusée ???

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/dom5477

idem pour moi il y a parfois des choses qui m'échappent!!!

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/MarieHlneD

Pourquoi "le domaine" n'est pas accepté pour property?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/krimodoc

"Propriété" est plus général que "domaine" .

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/gotofinish

"c'est ma propriété" me paraît plus correct en français. Non accepté. Étonnant.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/IEnjoyEnglish

Pourquoi la propriété est la mienne est refusé ? Pourquoi me remplace-t-on "la" par "cette" dans la correction ???

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jason438600
Jason438600
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 8
  • 6

En français, en utilisant "cette" vous pouvez utiliser "la" ou pas. "Cette propriété est la mienne", ou "Cette propriété est mienne". En utilisant "la" on ne peut dire que "La propriété est mienne". "La propriété est la mienne" peut éventuellement s'entendre à l'oral, mais pas à l'écrit, justement à cause de la redondance du "la".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/IEnjoyEnglish

Merci pour ton explication !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/titematante

Merci Jason pour l'explication

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/RolandeBrenta

mine c est mienne the n'est pas cette

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/marie300616

je ne suis pas d'accord avec la réponse, la mienne est juste : the property n'est pas ma propriété

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Vertibo

La propriété est la mienne, refusé ... le problème de ce truc, c'est finalement une très mauvaise connaissance du français. Et visiblement, ils ne tiennent absolument pas compte des remarques des gens. Cela m'énerve

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jason438600
Jason438600
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 8
  • 6

Je confirme. Et sachez que c'est bien pire encore quand vous testez les modules d'apprentissage du français pour anglophones. Erreurs manifestes, fautes de prononciation à la limite de l'imaginable, (je vous assure que je suis sérieux). Proprement impensable. Mesdames, Messieurs de DL, merci pour vos efforts, mais de grâce, avant de prétendre apprendre une langue, (le français en l'occurence), à des milliers de personnes, commencez par l'apprendre vous-même. Ca vous évitera de vous ridiculiser.

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/marie300616

Je ne comprends pas que cette discussion depuis longtemps engagée n'ait pas amené DUOLINGO à revoir sa traduction ; je suis d'accord avec la plupart des utilisateurs, et je ne comprends pas pourquoi the est traduit par cette. La non réponse du site me fait douter du sérieux de ce dernier.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Garcin13

la propriété est la mienne se dit très bien en français ou la propriété est à moi ;cela est pareil

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Marie251802

C'est ma propriete, serait plus juste selon moi.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/christ57986

Pkoi the ??

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/pitch70633

je pense que la propriété est la mienne peut être utilisé

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/sourisblanche

d'accord avec toutes les remarques : c'est ma propriété, cette propriété est à moi, ...... je préfère : en français : c'est ma propriété.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristineF10527

Idem pour moi mais la traduction est fausse car cette se dit this nous avons donc raison!non!??

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/evelynethomas

Moi aussi la propriété est la mienne refusée. Pourquoi?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/merlin59880

C'est du gros n'inporte quoi

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/VincentGiu

Pourquoi la propriété m'appartient ne fonctionne pas ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/YunchanJung

bull sht il y a pas de this donc cest la

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Obenson_Louis

Ma phrase est correcte

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/MonemBenAm

Cette propriété = "this property " Par contre vous avez écris "the property" se qui normalement veux dire la propriété et non cette propriété

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/koaloz
koaloz
  • 25
  • 40

Voyons, il me semble que "LA propriété est à moi" devrait être la bonne phrase. "THIS property is mine" should be "CETTE propriété est à moi" non??

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/gabriel461215

J'ai mis "C'est ma propriété " et ça n'a pas été validé. POURQUOI?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/RolandRousseau

moi aussi on m'a indiqué de dire: "cette" propriété???!!!

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/jeanlouish7

il est noté the et non this j'ai donc traduis la et non cette

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/zam20341
zam20341
  • 25
  • 16
  • 10
  • 9
  • 173

C'est ma propriété

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/malleville

il est marqué la et non pas cette ? je ne comprends pas ?

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/FG6t6e
FG6t6e
  • 20
  • 3
  • 2
  • 189

Pourquoi c'est ma propriété est refusé?

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/MHJUS

The property is mine : en français : la propriété est la mienne. The : article défini signifie le, la les en français. This : adjectif démonstratif signifie cette en français. Dans la phrase, est-il question de the ou de this property ?

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Sofia822061

c'est ma propriété est une meilleure traduction que la propriété est à moi. Le sens est identique.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/pom666
pom666
  • 22
  • 12
  • 7
  • 62

Pour moi le sens n'est pas tout à fait le même, et je pense qu'en anglais on dirait "it is my property", (mais ta proposition n'est pas pour autant , à mon avis, un contresens). Avec le "à moi", l'interlocuteur insiste sur le fait que cette propriété est à lui et à personne d'autre. Avec "ma" l'interlocuteur est uniquement au niveau de l'information, il indique que cette propriété lui appartient, un point c'est tout. Pour moi, avec "à moi", il y aurait un conflit quelque part, il n'y en aurait pas avec "ma". Sans le contexte, c'est plus difficile à imaginer.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/HamidJanat

J'apprends l'Anglais en utilisant le français qui n'est pas ma langue donc ce n'est pas la peine de me corriger les fautes du français.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Ralph561243
Ralph561243
  • 25
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Hamid, le fait de prendre la peine de te corriger les fautes de français devraient te permettre de progresser également dans cette langue... c'est de bon cœur. Car si tu traduis en français incorrect sur DL tu auras faux. Pour ma part je remercie tous ceux qui me corrigent quand j'utilise l'anglais qui n'est pas ma langue. Mais c'était parti d'une bonne intention te concernant. Et pas vexant. Je te souhaite tout de même une bonne continuation, et bon courage ! ;-)

il y a 1 an

Discussions liées