"Do not come to the hospital, come to the hotel!"
Translation:Hastaneye değil, otele gel!
Actually, the Turkish sentence and the English sentence don't match.
Hastaneye değil, otele gel. → Come to the hotel, not to the hospital.
We use "değil" to negate nouns and adjectives, only. You cannot say "gel değil". Verbs are negated with the suffix -me/-ma. So you can say: "Hastaneye gelme, otele gel!" which would be a more accurate translation indeed.