Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"İkinci hükümetin başbakanı öldü."

Translation:The prime minister of the second government died.

3 years ago

8 Comments


https://www.duolingo.com/skstudio
skstudio
  • 15
  • 10
  • 10
  • 3
  • 2

What is "the second government"?

2 years ago

https://www.duolingo.com/avaz25
avaz25
  • 20
  • 20
  • 18
  • 16
  • 12
  • 8
  • 13

https://www.duolingo.com/adelips

Wikipedia not available in Turkey. :P

1 year ago

https://www.duolingo.com/AneurinEE
AneurinEEPlus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 21
  • 19
  • 19
  • 18
  • 16
  • 14
  • 6
  • 1728

Is the difference between hükümet and devlet that the hükümet is the political party or coalition of parties who are in charge (e.g. the AKP at the moment), whereas devlet is the name for the government/state irrespective of which party is in power?

3 years ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 399

Hükümet is more like government. Devlet is more like state.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Alperrr2

ahahah kendimi çok bilmiş hissettim bunların içinde

1 year ago

https://www.duolingo.com/londoncallling

So is this the prime minister of the second government, or the second prime minister of the government?

10 months ago

https://www.duolingo.com/Paluure
Paluure
  • 9
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2

"the second prime minister of the government" would be "hükümetin ikinci başbakanı"

10 months ago