1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I want to rent a car."

"I want to rent a car."

Překlad:Chci si pronajmout auto.

March 29, 2015

12 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Jenda-48

No, my dostali jednoduché pravidlo ve výuce BE. Vy si vypůjčujete od někoho = rent, Vy půjčujete někomu = lend. Tak byl vysvětlen smysl slovíček "rent" a "lend". A kupodivu to zůstalo i v hlavě a funguje to. Takže pak dojde význam renta a rentiér atd.


https://www.duolingo.com/profile/Tragerka

Lze použít? "Chci si pronajmout vůz."


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

Lze. Pokud vám to systém neuznal, pak proto, že to nikoho ještě nenapadlo.


https://www.duolingo.com/profile/rottkiv

No nevím, ale myslím, že pronajímatel je vždy ten, kdo pronajímá, tedy majitel. Nájemce potom ten, kdo si věc najímá. "Pronajmu si" by tedy mělo znamenat sám sobě.


https://www.duolingo.com/profile/LadisUrban

Je to tak. "Půjčit si" je "najmout" nebo "najmout si". "Pronajmout si" není snad ani technicky možné.


https://www.duolingo.com/profile/Dakraa

Ale je to ustálený výraz.


https://www.duolingo.com/profile/LadisUrban

Je to, jak píše rottkiv: Pronajmout znamená půjčit někomu věc za úplatu. Najmout znamená půjčit si něco a zaplatit za to nájemné.


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Už ano, dík.


https://www.duolingo.com/profile/osotogari13

Lze pouzit "pronajímat" ?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ano. Nemeli jsme tam tu variantu, ale doplnila jsem ji. Anglictina, na rozdil od cestiny, nedela rozdily ve slovesnych videch.


https://www.duolingo.com/profile/Adisabka

Proč mi to nevzalo "ja si chci pronajmou auto"


https://www.duolingo.com/profile/LadisUrban

Protože to nejde. Jenda-48 hned nad tebou, já o kus dál nahoře a další to vysvětlují.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.