"Människor har olika kulturer."
Translation:People have different cultures.
28 CommentsThis discussion is locked.
Is it a common thing that the 'sk' sound is pronounced like 'sj', or is this only in the case of människor? I was wondering because in the words 'skön' it's pronounced very differently, somewhat like 'chw', and in 'skug' and 'skor' it's a normal 'sk' sound. It's all a bit complicated...
It's basically the sj-like sound before "soft" vowels = e, i, y, ä, ö and the hard sk sound before "hard vowels" = a, o, u, å, though there are some exceptions, for instance människor where it's still said as a sj sound. I say it the same way in människa and skön, but this sound can be a little hard to perceive if you're not used to it, since most languages don't have this exact sound. It can also be that the TTS here says them somewhat differently. Try to listen actively both here and if you want to, also go to forvo.com and listen to recordings made by native speakers.
That Forvo is such a great resource! I listened to the different examples given. The male from Finland pronounced it similarly to how the TTS pronounces it in this example where 'skor' sounds like 'schore,' to me. However, earlier in this lesson in the sentence "Människor behöver vatten' it sounds to me that she pronounces it like 'fore.' EDIT: I also just ran it through Google Translate and that TTS pronounced it 'fore' as well. So, I'm not sure why our TTS is pronouncing it two different ways within sentences (vice when the word is pronounced on its own).
yes, thank you, that's why I asked, because I think I mostly hear it that way in songs or radio, but here in the course, thus far, I mostly hear sh. I know it's not a real ''h'', but I don't know what it really is! ;) It's another odd one for me, I'm entirely unfamiliar with the sound as there isn't any in my native tongue or any others I speak. But I think I am close to pronouncing it decently ;) kind of like choking on k and then saying h :D . Oh God I never thought I s*cked at pronounciation untill I started learning swedish! :(
In theory, en person is 'a person', en individ is 'an individual', and en människa is 'a human being'. In practice, it isn't always that simple. For one thing, in the plural when talking about 'people' in a general sense like here, that can often be människor in Swedish. Or folk.