"Neden havuzda yok?"

Translation:Why is she not in the pool?

March 29, 2015

This discussion is locked.


Could you also express this by saying "Neden havuzda degil"?


Couldn't that be interpreted as "Why not at the pool?" With no he/she/it?


"yok" and "değil" take some time to master. They are used interchangeably in many contexts, but not always.

yok = there isn't (something)

değil = it is not (there)

She is not home = O evde değil ~ O evde yok.

There is no bread at home = Evde ekmek yok. (Evde ekmek değil is simply WRONG)

I guess you just need to memorize as many examples as possible to get it eventually.


I do not think this is a correct sentence. Yok is not a proper verb in Turkish and this sentence does not have any verbs.


I may be incorrect but I take it that the yok is the way you know you are talking about someone or something being there or not? - Why at the pool does not exist? (no suffix for havuz indicates the use of he/she/it.) Just my understanding anyway.

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.