1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Je mange un poulet entier."

"Je mange un poulet entier."

Tradução:Eu como um frango inteiro.

March 29, 2015

20 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/lfdgaliza

No português nordestino cabe a tradução "Eu como uma galinha inteira" -_-


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

No nordeste não há a diferença de galinha (fêmea do galo) e frango (galo não adulto)? Bom, em francês há.

  • poule = galinha adulta
  • coq = galo adulto
  • poulet = galo ou galinha não adultos, frango

https://www.duolingo.com/profile/alexandre.lohn

E no francês usasse apenas um termo no que se refere a comida?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

No Brasil, no dia a dia, pode-se até usar os termos galinha e frango indistintamente, mas, em um açougue, por exemplo, se você pedir uma galinha, vai receber especificamente uma galinha, não um frango. Já em francês, o mais comum é o poulet, assim como no Brasil o mais comum é o frango, mas existem várias receitas que levam especificamente poulet, poule ou coq.

http://www.colnicuisine.fr/archives/16pouletpoule__coq/index.html

Além disso, a proposta do curso é ensinar os significados mais precisos das palavras, mas, no dia a dia, cada um pode usar esses termos da forma que achar mais conveniente. E, claro, também não é sempre que tudo será preto no branco. Em português, por exemplo, existe o termo popular "carne de vaca", embora a carne seja de boi.


https://www.duolingo.com/profile/alexandre.lohn

Obrigado pela explicação.


https://www.duolingo.com/profile/Valentina.195988

Poussin= pinto(filhote de galinha). Chick= pintinho(quando sai do ovo). :)


https://www.duolingo.com/profile/frogmite

No Português nordestino e no Português de Portugal também!!


https://www.duolingo.com/profile/games543

No sul, também falamos "galinha"..


https://www.duolingo.com/profile/Silvaheitor

Estou com tanta fome que comi o pronome! Quando vocês do Duolingo vão aprender que na língua portuguesa o pronome pode ficar oculto? A própria forma de conjugar os verbos ja indica o meamo!


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Reporte com esse motivo.


https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

ISSO SÓ É VERDADE NO BRASIL.


https://www.duolingo.com/profile/joaomacalos

de acordo com as outras respostas do duolingo, "eu estou comendo um frango inteiro" deveria estar correto


https://www.duolingo.com/profile/TatianaR.2

Pessoal, qual a diferença entre "entiere" e "entier"? Vi as duas formas aqui


https://www.duolingo.com/profile/games543

Feminino e masculino, respectivamente.


https://www.duolingo.com/profile/DanielPeixoto

Seria correto pronunciar o "t" de "poulet" visto que "entier" começa com vogal?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Não. A liaison após substantivos singulares, salvo em algumas expressões consagradas, é proibida.


https://www.duolingo.com/profile/LucioGuima1

Travou e respondeu na ordem inversa


https://www.duolingo.com/profile/guga9194

eu como um frango inteiro tem o mesmo sentido de eu consigo comer um frango inteiro ?

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.