1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Il n'est rien arrivé."

"Il n'est rien arrivé."

Traduction :No ocurrió nada.

March 29, 2015

21 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/critoo

"No ha pasado nada" n'est pas correct ?

March 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

No pasó nada refusé et signalé. Mars 2017

No ocurrió nada, no pasó nada, no sucedió nada, no aconteció nada... en absence de contexte, tout ici devrait être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

29.07.2019 No pasó nada est refusé par Dl...


https://www.duolingo.com/profile/jetjet3

Moi j'aurais dis : no ha ocurrido nada . passe compose


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

C'est vrai qu'il n'y a pas de contexte mais en ce qui concerne la boîte aux lettres, je ne dirais jamais, ma lettre n'est pas arrivée, je dirais plutôt, je n'ai pas reçu ma lettre et ici, ''il n'est rien arrivé'' veut tout simplement dire qu'il ne s'est rien passé, rien produit.


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Dans la solution exacte, on donne comme réponse: No ocurrió nada (qui est une bonne réponse et: No llegó nada (qui n'est pas une bonne réponse et qui n'a pas de sens.


https://www.duolingo.com/profile/boline22

J'aurais pensé le contraire Gilles ''llegar =arriver'' Non?


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Exemple, si la phrase avait été, ''il n'est pas arrivé'' alors, la traduction aurait été, ''no ha llegado'' mais ici, ''il n'est rien arrivé'' est dans le sens qu'il ne s'est rien passé, il ne s'est rien produit.


https://www.duolingo.com/profile/Didou.51-17

pas forcément !!! en effet si j'ouvre la boîte aux lettre il se peut qu'il n'y ait rien d'arrivé !!!

D.L. et son contexte non exprimé !!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/URVOYPatrice

j'ai mis "no le paso (avec l'accent) nada pourquoi est-ce refusé ?


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

No le pasó nada (il ne lui est rien arrivé/il ne vous est rien arrivé) et no pasó nada (il n'est rien arrivé.


https://www.duolingo.com/profile/boline22

Quand mettons-nous ''llegar'' et quand mettons-nous ''ocurrir''?


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

''Llegar'' s'utilise vraiment dans le sens propre d'arriver, ''Llego mañana'', ''llego a Montréal'', etc... en français, il a plusieurs sens, ''j'arrive demain'', ''c'est arrivé hier (ça s'est produit hier/ça s'est passé hier et personnellement, je n'ai jamais entendu quelqu'un utiliser ''llegar'' dans le sens de quelque chose qui est arrivé, qui s'est produit. C'est comme en anglais, ''to occur'' qui veut dire ''ocurrir'' mais qui ne veut pas dire ''to arrive'' (arriver).


https://www.duolingo.com/profile/boline22

Merci Gilles, je crois que c'est ''occurir'' qui m'embête même en anglais ce n'est pas un verbe que j'ai utilisé, j'utilise plutôt ''to happen . Je te remercie de m'éclaircir. Tu as toujours la gentillesse d'aider. Merci.


https://www.duolingo.com/profile/URVOYPatrice

Bien compris ! Merci !


https://www.duolingo.com/profile/Mikky216783

Salut ! Pourquoi : el no ocurrió nada N'est pas accepté. C' est la même chose??


https://www.duolingo.com/profile/Juan_67

Le verbe "ocurrir", tout comme "suceder", "pasar", est ce qu’on appelle un verbe défectif de troisième personne, sa conjugaison est incomplète il se conjugue à l’infinitif, au gérondif, au participe et en troisième personne (singulier et pluriel) de l'indicatif et subjonctif, il s’applique à des évènements ou des idées abstraites, non à des personnes. Le sujet est l’évènement ou l’idée, souvent absent, mais pas "él".


https://www.duolingo.com/profile/orel881000

No ha occurido nada le thème de cette série est le passé composé


https://www.duolingo.com/profile/FREDERIC046

Ce n'est pas proposé dans les choix de mots!


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

"nada paso (avec accent sur le o)" non accepté. Pourquoi ? Je signale

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.