Am I the only one who thinks Şarap sounds like "shut up"?
My girlfriend is Turkish which is why I am learning the language and culture, and she told me that her grandmother learned how to say 'shut up' in English because to her it sounded like saying Wine in Turkish. =)
Now that i think of it (and say it out loud) it dose
No , yor are not the only one, I think so too
Tavuk the same as طاووق in Arabic .
We have طاووسin persian which means peacock. Im not sure its related although
In Azerbaijani language we say "toyuq" - chicken /hen . Quite similar to "tavuk" .
Even though in Spanish, "pavo" means "turkey," "tavuk" sounds a lot like it. I know this could be very far fetched, but could it be a loan word?
The Turkish word for Turkey (the bird) is Hindi! The Hindi word for Turkey is Peru! The Peruvian, by which I mean Spanish word for Turkey is, as you say, Pavo. Hehehe.
i don't think so. tavuk is a turkic origin word as far as i know.
you can check out this etymological dictionary http://nisanyansozluk.com/
Ok, cool! Thanks!
Şarap sounds like 'Sharab' in Hindi and Urdu. Nice to see some similarities!
Both Urdu and Turkish have taken this from Persian which in turn might have taken in from Abrabic. The exact translation of Sharap in Hindi is Madira and not sharab.
What is the difference between sarap and bira
I think beer is less alcoholic
Sirke ve baklava gi i