O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Au revoir, et merci beaucoup !"

Tradução:Até mais, e muito obrigado!

3 anos atrás

17 Comentários


https://www.duolingo.com/sergio.fernandes

Tchau e adeus são sinônimos. Ambas devem ser aceitas.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/PHScanes
PHScanes
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2

Como estamos aprendendo francês e não português, ao saber que a resposta é tchau, não interessa a tradução literal e sim a compreensão... então deveria ser aceito adeus...

Cada um se despede do jeito que acha mais interessante...

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Isabel_Abreu

Em Portugal diz-se "adeus" raramente se usa o "tchau". É pena que só exista o duolingo com o português do brasil e não com o português de Portugal.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RafaMaia0

Reporte Isabel! Aqui no Duo eles costumam ter também uma opção de resposta em PT-PT, mas, de qualquer forma eles pedem para você traduzir "Au revoir", e o mais correto seria "até logo", mas "adeus" também deveria ser aceite.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/marygp8
marygp8
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 21
  • 20
  • 9
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2
  • 216

Adeus e muito obrigada ! Porque está errado?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Rodrigofpaiva

au revoir = até logo, até mais, tchau ainda pode ser.

à bientôt = até logo, até breve, até daqui a pouco.

adieu = adeus, nunca mais você vai ver a pessoa ou a coisa, ou então não verá por muito tempo.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Carlos605668

Claro que "Adeus" está correcto. Se for tradução à letra ainda é pior. Por favor corrijam este erro de avaliação!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/1138138126

tchau nem é uma palavra de português,embora se use em vez de adeus

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/joaor3go

Tchau e adeus são sinónimos

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Baguim1
Baguim1
  • 22
  • 17
  • 15
  • 11
  • 3

é preciso paciência! respondi "adeus" para "au revoir" e consideraram errado sendo que a solução era ........."Tchau"?????????

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/valkirianunes
valkirianunes
  • 22
  • 16
  • 15
  • 11
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 381

Esse exercício deve ser revisto.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AnteroGasalho

Hahaha, desculpem mas au revoir é adeus.

Mesmo entre desconhecidos ou pessoas de hierarquias diferentes não se diz tchau!!! É uma questão de respeito também!

Devem aceitar os dois.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Andrelbs
Andrelbs
  • 12
  • 11
  • 11

Gente, como tá ficando chato ler os comentários e ver um monte de gente reclamando que somente a variante do seu país é correta. Sou brasileiro e também escrevi adeus... Vocês precisam estudar um pouco de linguagem pra tirar essa raivinha que têm do jeito que os amiguinhos falam... A diversidade é linda!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/BeatrizFer501588

Tchau é brasileiro, em Portugal diz-se adeus

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/LLeandroNa

Adeus, até logo, até mais e tchau, seriam respostas certas. ..

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/JosLopesRo

Respondi: Adeus e muito obrigado a solução do Duolingo é: Tchau e muito obrigado. Desculpem mas isto não é português!!! Nem sei o que é!!!

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/belaflor1

Au revoir pode se traduzir também "ate logo "

1 mês atrás